mal d’esfelisía , ictus, embólia
https://pedro2013dotcom.wordpress.com/2018/09/25/crits-i-xulits-al-mas-del-flare/
"La tiá Emilia, sa mare, havie tengut un ataque del mal d’esfelisía (ictus) i la estave atenent lo doctor que, precisament, vivie “a pupilaje” a casa d’elles."
La franja del meu cul, parodia de la Franja de Ponent, que es de Llevant, territori de Aragó. Idiotes catalanistes, franchistes.
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris dotó. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris dotó. Mostrar tots els missatges
dimarts, 25 de setembre del 2018
dilluns, 12 de febrer del 2018
Es meu metge va estudiar massa català
Es meu metge va estudiar massa català
mi médico estudió demasiado #catalán. Castellano.
Lo meu dotó o meche va estudiá massa catalá. (Chapurriau)
Es meu #metge va estudiar massa català (en #balear o #mallorquí, #baleà)
il mio dottore ha studiato troppo catalano (italiano)
Mein Artz hat zu viel #Katalanisch studiert. Alemán.
My doctor studied too much catalan. Inglés.
Mon docteur a trop étudié le catalan. Francés .
En occità debe ser muy parecido al catalán, pero son dos idiomas distintos.
o meu médico estudou moito catalán (galego)
moj doktor je proučavao previše katalonskog (bosnio)
moyat lekar uchi prekaleno mnogo katalonski (búlgaro) en cirílico: моят лекар учи прекалено много каталонски
Barbarisme , paraula corrètte
preferir, estimersê més
baranda, arrambadó
rasurar, afaytà
viscera, frexura
Etiquetes de comentaris:
afaytà viscera,
arrambadó rasurar,
ataúd,
caixa,
dolén,
dotó,
Es meu metge va estudiar massa català,
estimersê més baranda,
frexura,
malalt,
meche,
mort,
preferir
Ubicació:
Islas Baleares, España
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Anales de Cataluña, Narciso Feliu de la Peña y Farell (Index)
(Nota del editor : Se corrige parcialmente la ortografía en castellano.) Imagen: Biblioteca de Catalunya. Llibres Pere Borrás: MCMXIX: D. V...