Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Tarrega. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Tarrega. Mostrar tots els missatges

dijous, 4 d’agost del 2022

IX. Decretum pro restauratione synagogae in villa Tarrega, anno MCCXLVI

IX. 

Decretum pro restauratione synagogae in villa Tarrega, anno MCCXLVI. (V. pág. 63.) 

Ex arch. episc. Vicens. 

Petrus de Montelis... universitati Iudeorum villae Tarragae Vicen. diócesis, salutem, et in fide viam agnoscere veritatis. Vestra nobis oblata humilis supplicatio continebat, quod cum vestra synagoga antiqua adeo fuisset aedificata in loco ribali, et iuxta inundationes aquarum pluviali tempore situata, in tantum pridem intumuit ex pluvialibus decursibus quidam torrens, qui suos solitos iuxta ipsam synagogam habebat meatus, quod ex ipsius ruinantis aquae superbia seu tumore horribilius solito protendente, dicta synagoga, prout aliâs sepius contigerat, prostrata extitit, et ipsam, cum non potuerit defensionis remedium abhiberi, oportuit ad ruinam et ad omne praecipicium devenisse, sic quod multi Iudeorum, nisi sibi per fugae remedium providissent, vitae beneficio caruissent; propter quod supplicastis per nos vobis ad evitanda tanta discrimina et corporum pericula, ex humanitatis intuitu de infrascripto remedio misericorditer provideri. Quare Nos affectuosis precibus specialiter serenissimi principis et domini domni nostri Aragonum regis, quibus maxime in licitis et honestis obsecundare tenemur, debite annuentes, considerantesque quod christiana pietas vos receptat et sustinet, et canones prohibent cimiteria vestra invadi, et vestras consuetudines et festivitates solitas perturbari, quodque per domnum Pontium quondam Vicen. episcopum iam vobis infra concessa fuere, vestris etiam humilibus supplicationibus humaniter inclinati, ut de novo oratorium, scolam seu synagogam unam in aliquo alio loco dictae villae Tarragae cum domibus ad hoc iuxta vestram consuetudinem opportuerit, quae tamen octuaginta in longitudinem, quinquaginta latitudinem, et sexaginta in altitudinem, palmorum quantitatem non excedat, construere, quae constructio in reparationem scolae veteris vobis cedat, ac in ea synagoga uti rotulis legis mosaice, quibus uti volueritis, et vestram orationem facere, et ritus vestros, quos hactenus habuistis laudabiles exercere, pro ut in synagogis vestrics est hactenus observatum, libere valeatis, vobis et toti Alyamae (aljama) dictae villae, et successoribus vestris, hac vice tantum, et sine iuris preiudicio alieni, autoritate presentium liberam concedimus facultatem. Proviso tamen quod secunda porta scolae seu synagogae predictae, per quam ad ipsam, ubi horae vestrae dicentur, ingressus habebitur, de via publica christianorum videri non possit, quodque per hoc parrochiali ecclesiae de Tarraga, in hiis, quae a Iudeis habitantibus in eadem villa consuevit vel debet habere et recipere, praeiudicium non paretur. Inhibemus insuper, ne quisquam bonas vestras consuetudines seu ritus, quos hactenus laudabiles habuistis, immutare, et praesertim in festivitatum vestrarum celebratione, vel dum orationem feceritis, fustibus vel lapidibus vos perturbare, ac cimiterium vestrum mutilare vel invadere, corpora humata fodere, seu exhumare aliquo modo presumat, si canonicam voluerint efugere ultionem. In quorum omnium testimonium praesentes vobis fieri per notarium infrascriptum et sigilli vicariatus officii appendicii munimine iussimus communiri. Dat. et act. Vici XII. Kalendas Augusti, anno Domini M.CCC.XLVI. presentibus discreto Thoma Pastoris rectore ecclesiae de Gurbo, Guillelmo Augustini scriptore, et Guillelmo de Querio rectore ecclesiae de Monte obrione, ac pluribus aliis pro testibus ad haec vocatis et rogatis.

diumenge, 26 de juliol del 2020

VEGUERIA DE TARRAGA.

VEGUERIA DE TARRAGA.

FOCHS REYALS.

Primo Vila de Tarrega.195. (Arriba pone Tarraga, aquí Tarrega)

Villa Grassa. 60. (De aquí el apellido Villagrasa, Vilagrassa, Vilagrasa; Vila + grossa, grassa; como por ejemplo el marido de mi prima hermana Mercedes, Mérse, Mercè o Merche, oriunda de Tamarite de Litera. Él es de Cretas, Queretes, en el Matarraña, José María; y sus suegros, José Gil Llovet y MaríaJesús Guimerá Caballé, quondam, mi tía).

FOCHS DE CIUTADANS.

Palau Danglola: qui es de Miçer P. Sa Calm. 22.
Loch. de Cidamunt qui es del dit Miçer P. 32.
Loch de Fogat: den Macia Massager ciutada de Barchelona. 3.

FOCHS DESGLEYA E DE CAVALLERS.

Primo Quars: del Comte Durgell. 49.
Cunil: den Paschal Lorenç. 4.
Loch de Figuerosa: del pabordra de Solsona. 5.
Prexana: de la abadessa de Valbona. 57.
Axades: de la dita abadessa. 13.
Engleola: del noble En BerenguerDangleola. 111 (Anglesola, Angleola, Angles, Angels, de donde viene Angel+land, England, English, etc.)
Munt Argull: den Riusech donzell. 3.
Belver Uxa Fava e losAlberchs: dels hereus den Dalmau de Mur. 21.
MuntRoig: dels dits hereus. 16.
Castell de Bolidor: den Monsenis donzell. 5.
Castell de Clares Valls: den P. Mola donzell. 5.
Miralcamp: del noble En Berenguer Dangleola. 14.
Corbella: qui es den G. Sa Corbella donzell. (falta número)
Guimera: de mossen Bernat de Pinos. 174.
Loch des Tajadell: de la Orda del Espital de Sent Johan. 2.
Loch de Belpuig: del noble En Ramon Dangleola. 36.
Loch de Mor: del dit noble. 4.
Loch de Soana: del dit noble. 4.
Castell nou de Ceana: del dit noble En R. Dangleola. 25.
Loch de Golmes: qui es del noble En Ramon Dangleola. 24.
Vilanova: qui es del dit noble. 35.
Loch de Muntperler: del dit noble. 3.
Loch de Molleruça. 30. (Mollerussa)
Loch Dalfadarella. 16. (de Alfadarella)
Bellfort. 3.

Suma major dels fochsde la dita Vagueria de Tarrega. 968.


Lexique roman, A (+ Index)

Lexique roman, ou dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l' Europe latine. A. A, s. m., voyelle,...