divendres, 19 de juliol del 2019

LA ESCOLA ROINA.

Les aventures del agüelo “Sebeta”: LA ESCOLA ROINA.
-Yayo: ¿Qué está pensán? Lo vech mol distret.
+Mira Luiset, los que ya som vells solém doná voltes a les coses. Volém coneise les tripes dels asuntos. Y com tením tans añs y tan tems pa pensá, pos aquí li estic donán voltes al problema catalá.
-¡Vaya, home! Vusté tamé. ¿Qué li va pel cap?
+Es que, menut: cuan escolto o llichisco les coses que diu chen que viu allí, chen que se veu normal, no eisos bochos que no saben lo que diuen, o si hu saben fan com sino hu sapieren perque cobren per diu.
-Ya estém en les paráboles, es que no me entero de res; a ver si se esplique un poc més.
+Escolta sagal, ña chen bocha a la que no li fach ni cas, que si “Cristobol” Colón ere catalá, que si Santa Teresa de Jesus, que si Cervantes, que si lo reinat de Cataluña, que si sincuanta mil tonteries que no tenen ni cap ni piaus.
Pero a lo que yo me referisco es a chen normal, ne ña molta, que la sens parlá y te dones cuenta que se creuen lo que diuen, que están convensuts de lo que natres sabém que es mentira; moririen per eises mentires perque, dintre d’ells, les tenen com a verdats, perque les han mamat a la escola, als llibres y, al remat, al carré, a la vida mateisa, no han sentit atra cosa. Pot sé perque no han vollgut sabé res més, o perque sol han llichit coses, llibres que’ls interesáen.
-Encara que soc menut, yo tamé me hay donat cuenta de aisó, de cóm hu defenen, en quina rasmia hu fan, están convensuts.
+Entonses yo penso que, per lo menos abans, cuan eres chiquet sol abeurabes a casa en los agüelos, a la escola en los maestres y, si algún camí, te arriváe algún llibre. Eisa aigua, eises notisies entráen dintre de tú, fén saó, pa quedás pa sempre, eren los siméns de la teua educasió, de la teua vida y los teníes, los tens com la verdat més verdadera. Eisos pilás sosteníen y sostenen la teua casa y lo que estigue en contra, es mentira, tú no te hu creurás, perque desfaríen la teua casa y se asolaríe.
Es lo que crec que’ls pase a eisa chen.
La escola catalana, al traspasals la educasió, los van entrá les ganes de presumí, tot pan ells. Poc coneisimén, van voldre sé los més grans, y pa conseguiu se van inventá mentires y mentires, a un terreno mol sensible aprofitán pa sembrá als bancals chovens que son los que mes pronte “prenen” y su enveuen tot com a esponches. Aisó ya no ña qui hu cambio, perque ells creuen que es la verdat, aisí los hu han enseñat, y hu será pa sempre.
-Casi hu enteng, pero me hu pot aclarí un poc més.
+Si home, aisó es lo que te vull di: als nostres tems, cuan yo era com tú ara, qui mos enseñáe les coses eren les persones grans, los maestres a la escola y algún llibre que per sort caíe a les teues mans. Ara a esises coses li acompañen los michos de comunicasió, sobre tot la tele y ahí ña un atre cas més, perque la tv3 no es imparsial, agrane cap al mateis puesto que la escola y los llibres.
No sé si tu esplico be, sense donamem cuenta me hay clavat a esta fanguera, pero me agrade estudía les coses. No sol consistís en di que están bochos perque no pensen igual que natres. Pot sé que si natres haguerem estat al seu puesto, parlarem igual que ells.
Asó va escomensá a la escola. Los que manáen, los polítics van obligá als maestres a enseñá de esta manera, al que no volíe lo fotíen al carré. Com teníen los dinés abundáns van fé los llibres de estudi al seu servisi, van pagá pa que chen culta se disare convensí per dinés a fé les coses de esta manera.
Van suvensioná a les editorials y als escritós pa que tot lo mon agranare cap an ells y los va eisí be.
Tens que tindre en cuenta que qui escriu un llibre es una persona com les demés, hasta yo hay escrit llibres. Eisa persona se pot equivoca, volén o no y si li paguen, te pots imaginá. De eisa manera se conseguisen interesos oscurs, negres diría yo y tráuen de aón no ña.
+Pero esta chen ¿per qué van fe asó?
-La verdat yo no la sé, y segú que mai la sabrém, pero penso que va sé per orgull, per voldre sé més que los demés, per sé oli, sempre damún del atres.
Y claro asó mesclat en dinés, en política y en los prinsipis equivocats que los han malenseñat, pot acavá en la situasió actual. Perque cuan sens parlá a estes persones que sense donás cuenta han segut adoctrinades, veus als seus ulls que están convensuts de que lo que diuen es verdat, que som natres los que estém equivocats y per aisó sen volen aná. No se creuen com natres, son més que natres, un poble señalat pa sé lo milló del mon, lo milló pa tot.
Veen lo camí que han dut, casi los enteng, encara que no estiga de acord an ells, pero los han preparat pan aisó, natres som los judíos de los cataláns, aisí los hu han enseñat.
Creuen que tenen raó perque aisó es lo que los han enseñat los maestres a la escola y los llibres mal escrits, en una palaura han tingut una educasió falsa, una escola roina.
+Yayo: ¿aisó me pot pasá a mi?
-La escola aragonesa escomense a enseñá lo catalá y les idees catalanes y los estudians de ara lo día de demá serán maestres. Nols enseñen a pensá. Sol a dependre y ara son com a catalans, ya tením los enemics dintre de natres, en la chen nostra.
+Entonses yo ¿tamé defendre lo catalá, en contra de la meua llengua, lo Chapurriau?
-Com te hay esplicat aisó es lo que los ha pasat y los pase a mols “cataláns” y a lo milló los pasará als nostres chiquets, no sé si a tú te pasará, pero perill yal tindrás.
+Pos yo NO VULL.
FIN

Associació catalanista del Matarranya (ASCUMA)

Texto publicat al grupo de facebook yo parlo chapurriau (en alguna correcsió):

Después de la tormenta llega...
Las conclusiones.

La desafiante acción del sábado (celebraban el 30 aniversario en Valderrobres) de una Asociación que defiende el catalán en el Matarraña les ha dejado en pelotas, y tod@s tenéis el derecho a saber los datos y opiniones que se aportaron en dicha reunión desde los sillones de la presidencia. 



- Gracias a nuestra secretaria, un año conseguimos tener hasta 100.000€ en la cuenta. // Llepasubvencions //
- Me da asco ser aragonés. (ver texto al final sobre la vall de Arán)
- Estaríamos mejor anexionados a Cataluña.

- Ahora las subvenciones ya no son como antes.

- Los Amics del Chapurriau son uns catetos.

- A Facao, Plataforma y los nous Amics del Chapurriau les tendrían que cerrar la puerta.

// Solo les ha faltado decir: "pegar un tiro en la nuca o atar una bomba, como hizo el de la foto, Carlos Sastre, al que saluda efusivamente el presidente de la Generalidad". Estos del lacito amarillo (los de la Ascuma son claramente unos groguets) son bastante amigos de "terra lliure". //










Mis conclusiones son:


Esta Asociación NO defiende la cultura y la lengua aragonesa, simplemente quiere imponer sus ideas.
Vive desde hace la friolera cantidad de 30 años de las subvenciones (dinero de tod@s los españoles) que recibe y por lo visto no son pequeñas.
Tienen una masa social que les respalda casi inexistente, en este acto estaban 35-40 personas.
Tienen respaldo económico/político. 







Associació catalanista del Matarranya (ASCUMA) Valderrobres








Esta es mi reflexión, que cada uno saque la suya propia, los datos no son inventados, los aportaron ellos mismos.
No vivimos en ninguna franja (la del meu cul), somos aragones y estamos orgullosos de hablar #LoChapurriau y quiero gritar bien fuerte y claro.
#YOPARLOCHAPURRIAU




La sede de la ASCUMA está al carré majó 4, 44610, Calaseit, Teruel.




https://www.facebook.com/associacio.ascuma/posts/515187245323320/




http://www.ascuma.org/wordpress/qui-som/







Associació catalanista del Matarranya (ASCUMA) 4






Associació catalanista del Matarranya (ASCUMA) 3






Associació catalanista del Matarranya (ASCUMA) 2






Associació catalanista del Matarranya (ASCUMA) 1





Este es lo peix gros, abáns u ere Arturico Quintanilla y FontJuaquinico Monclús (a vegades escriu MonTclús) Esteban. Está gort que chape, pero encara té ganeta de "calers". La pela es la pela, Quimet (tocayo del president de la Generalitat, la marioneta de Puchcagón).






Ascuma, Juaquinico Monclús, peix gros, pez gordo, Montclús, Esteban







Goebbels - Los once principios de la propaganda:




https://tems de la franja del meu cul.org/




1. Principio de simplificación y del enemigo único: Adoptar una única idea, un único símbolo. Individualizar al adversario en un único enemigo.

2. Principio del método de contagio: Reunir diversos adversarios en una sola categoría individuo. Los adversarios han de constituirse en suma individualizada.

3. Principio de la transposición: Cargar sobre el adversario los propios errores o defectos, respondiendo el ataque con el ataque. Si no puedes negar las malas noticias, inventa otras que las distraigan.

4. Principio de la exageración desfiguración: Convertir cualquier anécdota, por pequeña que sea, en amenaza grave.

5. Principio de la vulgarización: Toda propaganda debe ser popular, adaptando su nivel al menos inteligente de los individuos a los que va dirigida. Cuanto más grande sea la masa a convencer, más pequeño ha de ser el esfuerzo mental a realizar. La capacidad receptiva de las masas es limitada y su comprensión escasa; además, tienen gran facilidad para olvidar.

6. Principio de orquestación: La propaganda debe limitarse a un número pequeño de ideas y repetirlas incansablemente, presentarlas una y otra vez desde diferentes perspectivas, pero siempre convergiendo sobre el mismo concepto. Sin fisuras ni dudas. De aquí viene también la famosa frase: "Si una mentira se repite lo suficiente, acaba por convertirse en verdad".

7. Principio de renovación: Hay que emitir constantemente informaciones y argumentos nuevos a un ritmo tal que, cuando el adversario responda, el público esté ya interesado en otra cosa. Las respuestas del adversario nunca han de poder contrarrestar el nivel creciente de acusaciones.

8. Principio de la verosimilitud: Construir argumentos a partir de fuentes diversas, a través de los llamados globos sonda o de informaciones fragmentarias.

9. Principio de la silenciación: Acallar las cuestiones sobre las que no se tienen argumentos y disimular las noticias que favorecen el adversario, también contraprogramando con la ayuda de medios de comunicación afines.

http://comarquesnord.cat/ https://comarquesnord.cat/radiomatarranya/

10. Principio de la transfusión: Por regla general, la propaganda opera siempre a partir de un sustrato preexistente, ya sea una mitología nacional o un complejo de odios y prejuicios tradicionales. Se trata de difundir argumentos que puedan arraigar en actitudes primitivas.

11. Principio de la unanimidad: Llegar a convencer a mucha gente de que piensa "como todo el mundo", creando una falsa impresión de unanimidad.






//
Así es como se tiene que contestar a esta gentuza:






valencià, Jaime I, senador Palpatine







Sesión del día 12.

Se acordó enviar
embajadores a cada uno de los pretendientes para intimarles que se
abstuviesen de vías de hecho en sus pretensiones. Asimismo se
dispuso entregar a Berenguer de Monravá, Alberto Çatrilla
y Juan de Ribesaltes, la cantidad de doscientos florines
para invertirla en el pago de los espías que creyesen
conveniente enviar a algunas partes. Comisionóse también al abad
de San Juan de las Abadesas
, embajador que debía ir al Rosellon,
para que a su paso por el Ampurdan procurase apaciguar las
disensiones promovidas entre Raimundo de Rexach y Pedro de
Galliners
. Resueltos ya estos asuntos, tomó la palabra Francisco
de Erill
, y pidió la competente venia, para que cierto
procurador que habían enviado los del valle de Aran pudiese
presentar el escrito que sigue, referente a los negocios de dicho
valle.

Núm. 245. Tom. 18. fol. 1115.

Molt
noble mossen lo governador e molt reverents egregis nobles e
honorables e molt savis senyors de tots e de cascu dels
estaments e condicions del principat de Catalunya qui sots e a
present celebrats parlament general del dit principat. A tots
en comu e en particular es notori e a major cautela vos notifica e
diu en Johan de Vallinarça donzell de casa del noble
en Francesch Derill capita de la vall Daran e lo
dit Johan sindich e en nom de sindich e
procurador de aquella que per la longa guerra e a la dita vall
soberga e importable que li han feta e fan e saparellen
a fer major la egregia dona Margarita comtessa de Comenge
e gens sues per la qual ja la dita vall la qual
per si no
es bastant ne pot defendres o resistir al poder de la dita
comtessa
sien cremats e desabitats los lochs
de Puyo de Bensost de Lees de
Caneya
de Bansen e la meytat de la vila de Veylla
e novellament los lochs de Benos e de Begos
e apparellen les dites gents ab grossa gent darmes e de peu de
destrouir totalment e conquerir e occupar aquella si molt
prestament noy es provehit ab socos covinent:
car jatsia les gents de la dita vall no dubtants
perills alguns de mort o
qualsevol altre ne recusants tots treballs hajen feta
fan e faran tota defensio a ells possible empero lur paucitat
en nombre e deffalliment de gent darmes e artilleries
necessaries a semblants actes de guerra no son bastants ne
poden resistir a tan soberch esforç com son los
comengeses en sguard de la dita vall molt pocha e
assats pobra nes pot de costuma fer en
part del mon que cascun membre
o part de la provincia haja e puxa pendre e fer per si
defensio a guerres e adversitats sens total reforç e ajuda del cap e
altres parts o membres del regne comdat e provincia
com la unitat ajustada sia pus fort a resistir a tot
sinistre e evitar aquell segons en altres semblants fets a
costumat
a fer notablament lo dit principat.
E jatsia lo dit noble en Francesch Derill
per honor del dit parlament e de la cosa publica del dit principat e
per son descarrech vos ho haja dit e proposat diverses
vegades pero noy ha stat ans creix tot jorn la
potencia dels de Comenge e periclita la dita vall
ab gran flaquesa e deshonor de la corona real Darago
e a major carrech del dit parlament que durant incertitud
qui es nostre rey e senyor per justicia no occorre ab
celeritat a tan gran carrech e desonor. E jatsia
la dita vall ab ferm privilegi e ley
paccionada puxa licitament e sens menys valença de sa
fe o altre carrech si per lo senyor rey e
officials reals no son defeses donarse a qualsevulla
altre senyor ço que ells han scusat e no voldrien fer per
cosa del mon hon scusar ho puxen: per tal a
present en lur extrema necessitat de la dita guerra no podents
accorrer al senyor rey personalment per la dita
incertitud recorren per lur sindich e per ells recorre
lo dit sindich a vos dit mossen lo governador e
a vosaltres dits molt reverents egregis nobles honorables e savis
senyors del dit parlament e a tot lo dit parlament açi
convocat e justat eus supplica e requer tant
instantment com pot per tot dret ni costum que per ell
faça e per vigor del dit privilegi que la dita vall Daran
lochs e habitadors de aquella vullats defendre e
conservar a la subjeccio de la corona real de la qual
son subdits e vassalls e volen esser ab
tota guarda e tuicio de aquella provehint los
castells senyaladament de Lees e de Bensost
de vitualles armes e stablida de gent e altres coses
necessaries e encara trametre gent a la dita vall per defensio de
aquella com los de la dita vall nos puxen defendre ne
sien bastants a les dites coses. En altre manera lo
dit sindich ab total reverencia forçat per son
offici e per scusacio de sos principals protesta contra
vos mossen lo governador e encara contra lo dit
parlament de tots dans destruccions exterminis e perdues ques
facen
os seguesquen en la dita vall que tot
sia imputat a vosaltres senyors e cascun de vos e que
per vostra culpa o dessidia axi desemperats de rey
e de vostra defensio e ajuda en tan extrema necessitat puxen
usar del dit privilegi e ley paccionada e tot
altre remey que puxen els pertanga ço
que hon als no puxen hauran a fer per vostra gran culpa
e carrech ab trencament de cor e molt dolorosament e plorosa
per stalviar les persones e bens lurs per vosaltres
lexades e abandonades a total destruccio e carnatge.
Requirent de la present scriptura testimoni de la
presencia divinal e carta publica per descarrech de sos
principals e salvament de lur fe e total carrech de
aquells per culpa de qui se seguira tan dan e desonor
a la corona real e al dit principat de Cathalunya.  


dissabte, 13 de juliol del 2019

Pares, chiquets, Beseit, Vinarós


Pares de dos chiquets de Beseit se dixen als sagals per a anássen a Vinarós (Vinalaroz, Vinaroz, Vinaròs, vi en arrós)





Pares de dos chiquets de Beseit se dixen als sagals per a anássen a Vinarós (Vinalaroz)


Los sagalets, de 26 y 21 añs respectivamén, van avisá a la polissía local, perque no los van dixá minjá amanit, ni perres per a pugué cridá a glovo o telepizza, afirmabe la maña gran als periodistes de La Comarca.





//





Sesión del día 10.

Los embajadores
valencianos pidieron nuevamente que se contestase a su embajada, y el
parlamento acordó darles la respuesta que sigue:

Núm. 215.
Tom. 17. fol. 1024.






Molt noble et molt honorables et savis senyors: lo
parlament general del principat de Cathalunya ha hoyda la
letra de creença tramesa per lo molt reverent noble molt honorable
et savi parlament del regne de Valencia al present parlament e les
coses clarament et distincta per vostres gran noblesa et
saviesa explicades e contenen effectualment dues coses la una
salutacions graciosas laltra prechs e exortacions
fraternals que sia respost per aquest parlament sobre e
la forma dels capitolls menejats e segons se diu per
via de parer formats a Calatiu sobre lo cars dels
presidents entre los molt reverends nobles molt honorables e savis
parlaments dels regnes de Arago et de Valencia e los reverend nobles
et honorables missatgers per part del dit principat a la dita ciutat
de Calatayu tramesos per manera que lo dit parlament de
regne de Valencia
lo qual es ajustat a Vinalaroz e mal
alleviat puxe entrar en la present ciutat de Tortosa
per acusar los arduus affers menejats tocants la successio en guisa
que breu puxam veure et conexer nostre rey
princep e senyor per justicia e cessen a seguir: respon lo dit
parlament e primerament segons es stat ja dit lo present parlament
regraciara les cordials fraternals salutacions a ell trameses per lo
molt reverent noble et molt honorable parlament del dit regne de
Valencia
offerintse a tot ço que per aquell et vosaltres pogues
bonament complir....

María Luisa de Parma, tele de sincuantasing pulgades


María Luisa de Parma robán dissimuladamén una tele de 55 (sincuantasing) pulgades










Patrossine esta entrada: Puyo Valderrobres.





Puyo área tecnológica, Valderrobres, la estirpe de Ramonet Puyo (que bon sel tingue)









María Luisa de Parma (Parma, 9 de diciembre de 1751-Roma, 2 de enero de 1819) fue reina consorte de España como esposa de Carlos IV, de quien era prima carnal por el lado paterno. Era nieta de Luis XV de Francia, hermana de Fernando I de Borbón-Parma y también prima carnal de los reyes franceses Luis XVI, Luis XVIII y Carlos X. Se la considera la última reina del Antiguo Régimen en España.





Era hija de Felipe I, hermano de Carlos III de España y duque de Parma y de la princesa Luisa Isabel de Francia, hija del rey Luis XV. Según muchos historiadores,[cita requerida] recibió una educación discutible, bajo influencia del controvertido abad Étienne Bonnot de Condillac, quien defendía ciertas libertades en cuanto a moralidad que en aquella época resultaban impropias de las damas nobles.





En 1765 contrajo matrimonio con el príncipe de Asturias, futuro Carlos IV; eran primos carnales por vía paterna y parientes cercanos por la vía materna de María Luisa. En 1788 se convirtió en reina consorte de España tras producirse la muerte de su suegro el rey Carlos III y ser reconocido como rey de España su esposo, Carlos IV. María Luisa de Parma ejerció una gran influencia sobre su marido. Sufrió un ostensible deterioro físico por los numerosos embarazos y partos. Un problema que tuvo María Luisa fue que varios de sus hijos tenían problemas de salud y de crecimiento: de niña la infanta Carlota Joaquina era demasiado pequeña para su edad; la infanta María Amalia también era demasiado pequeña y estaba constantemente enferma; el príncipe Fernando era muy enfermizo y físicamente inmaduro (llegó a rasurarse por primera vez a los 18 años); de niña la infanta María Isabel era demasiado pequeña para su edad. Esto provocó fuertes rumores en la corte que decían que una maldición pesaba sobre María Luisa y que por eso sus hijos eran enfermizos y físicamente inmaduros. La correspondencia diplomática de diversos embajadores acreditados en España revela los rumores que corrían en la corte madrileña sobre la mala salud de los hijos de María Luisa, particularmente en la década de 1780, que es cuando los rumores tomaron mayor fuerza tras la muerte de los infantes gemelos en 1784.





Tras el matrimonio en 1802 del príncipe Fernando con María Antonia de Nápoles, que mantuvo una mala relación personal con ella —la animadversión era mutua; María Luisa le escribió al favorito Manuel Godoy: «¿Qué haremos con esa diabólica sierpe de mi nuera y marrajo cobarde de mi hijo?»—, el llamado «partido napolitano» formado alrededor de los príncipes de Asturias lanzó todo tipo de insidias contra ella y contra Godoy, que la reina madre de Nápoles María Carolina, instigadora de las acciones de su hija, se ocupaba de difundir por toda Europa. Entre otras calumnias se llegó a decir que Godoy era el verdadero padre de la infanta María Isabel de Borbón y del infante Francisco de Paula de Borbón. La reacción de Godoy fue fulminante: en septiembre de 1805 ordenó la expulsión de la corte de varios nobles del entorno de los príncipes de Asturias y más tarde expulsó de España al embajador de Nápoles y su esposa, poco después de que a finales de diciembre de 1805 el reino de Nápoles fuera conquistado por Napoleón y la reina María Carolina destronada, con lo que desaparecía la que había sido el principal referente político del «partido napolitano».





Después del fallecimiento en mayo de 1806 de la princesa de Asturias, el ahora llamado «partido fernandino» mantuvo los ataques contra la reina y contra Godoy.​ Con el pleno consentimiento y participación del príncipe Fernando se continuó con una soez campaña de desprestigio contra ellos que consistió en la elaboración de dos series de treinta estampas a todo color cada una, acompañadas de textos que explican o complementan los dibujos, en las que, en palabras del historiador Emilio La Parra López, «en tono procaz y a base calumnias se ridiculizó hasta lo indecible a la reina y a Godoy». La primera serie estaba dedicada al encumbramiento de Godoy —apodado en las estampas como «Manolo Primero, de otro nombre Choricero» o como AJIPEDOBES (que debe leerse de derecha a izquierda)— gracias a los favores de la reina María Luisa que era presentada como una depravada sexual devorada por la lujuria.





Estuvo enfrentada con numerosos miembros de la Corte española del momento. Destacó la rivalidad que mantuvieron la reina y la duquesa de Alba, musa de Goya. También tuvo desavenencias con la duquesa de Osuna.





La firma del Tratado de Fontainebleau (1807) provocó la entrada del ejército francés en España. Coincidiendo con este hecho se organizó una conjura en la que tomó parte el príncipe de Asturias, Fernando, futuro Fernando VII. El 17 de marzo de 1808 tuvo lugar el Motín de Aranjuez que logró la caída de Manuel Godoy y la abdicación de Carlos IV en favor de su hijo. Napoleón Bonaparte aprovechó la situación para intervenir en España al forzar a su vez la abdicación de Carlos IV en su favor y la renuncia del príncipe Fernando a sus derechos de sucesión. Napoleón les había obligado a acudir a Bayona. Este episodio es conocido como las abdicaciones de Bayona y tuvo lugar el 5 de mayo de 1808.





María Luisa acompañó a su marido al destierro, primero en Francia, confinados por Napoleón en Compiègne, y posteriormente en Roma, donde falleció, reinando ya su hijo Fernando en España, el cual ordenó el traslado de los restos de sus padres para ser enterrados en el Panteón de los Reyes del Monasterio de El Escorial.





María Luisa y Carlos IV tuvieron catorce hijos en trece embarazos (aparte de estos, la reina tuvo 10 embarazos más que acabaron todos en abortos espontáneos,​ lo cual suma un total de 23 embarazos). De ellos, siete llegaron a la edad adulta:





La familia de Carlos IV (1800), obra de Francisco de Goya, Museo del Prado.



La familia de Carlos IV (1800), obra de Francisco de Goya, Museo del Prado.


Carlos Clemente (19 de septiembre de 1771 - 7 de marzo de 1774)


Carlota Joaquina (25 de abril de 1775 - 7 de enero de 1830), reina de Portugal


Un aborto de una niña en el 4º mes de embarazo (19 de diciembre 1775)


Un aborto de una niña en el 6º mes de embarazo (16 de agosto de 1776)


María Luisa (11 de septiembre de 1777 - 2 de julio de 1782)


Un aborto en el 1.er mes de embarazo (22 de enero de 1778)


María Amalia (9 de enero de 1779 - 22 de julio de 1798)


Carlos Domingo (5 de marzo de 1780 - 11 de junio de 1783)


Un aborto de un niño en el 4º mes y medio de embarazo (17 de enero de 1781)


María Luisa (6 de julio de 1782 - 13 de marzo de 1824), reina de Etruria


Carlos Francisco (5 de septiembre de 1783 - 11 de noviembre de 1784)


Felipe Francisco (5 de septiembre de 1783 - 18 de octubre de 1784)


Fernando VII (14 de octubre de 1784 - 29 de septiembre de 1833), rey de España.


Carlos María (29 de marzo de 1788 - 10 de marzo de 1855), pretendiente carlista.


María Isabel (6 de julio de 1789 - 13 de septiembre de 1848), reina de las Dos Sicilias.


Un aborto en el 1.er mes de embarazo (4 de diciembre de 1789)


Un aborto en el 1.er mes de embarazo (30 de enero de 1790)


Un aborto en el 1.er mes de embarazo (30 de marzo de 1790)


María Teresa (16 de febrero de 1791 - 2 de noviembre de 1794)


Felipe María (28 de marzo de 1792 - 1 de marzo de 1794)


Un aborto de un niño en el 5º mes y medio de embarazo (11 de enero de 1793)


Francisco de Paula (10 de marzo de 1794 - 13 de agosto de 1865), duque de Cádiz.


Un aborto de un niño en el 4º mes y medio de embarazo (20 de marzo de 1796)


Un aborto en 1799.





Ha sido uno de los miembros más impopulares de la realeza española a lo largo de la historia. Hoy en día se tiende a matizar la leyenda negra que ensombreció su reputación en el siglo XIX. Su relación con Manuel Godoy, aunque muy estrecha, pudo carecer del componente sexual que se le suponía.


De joven, fue una princesa de aspecto agradable, al menos por los retratos que se conocen de Mengs y otros artistas. Pero ya casada, los sucesivos partos hicieron que perdiese casi toda la dentadura, como era común en la época, por lo que tuvo que recurrir a dientes postizos de marfil. Estas prótesis asombraban por su perfección.


En la corte circularon rumores que decían que una maldición pesaba sobre María Luisa pues varios de sus hijos habían muerto siendo muy pequeños.


Aún mayor, se sentía orgullosa de la turgencia de sus brazos, y encargaba sus vestidos con mangas apropiadas para lucirlos.


Su protegido, el primer ministro Godoy, le regaló un caballo (llamado Marcial) con el que fue retratada por Goya (Museo del Prado).


Se rumoreaba que ella y Godoy envenenaron a la primera esposa de Fernando, María Antonia de Nápoles.


La tarde del día 2 de enero de 1819, Fray Juan de Almaraz fue requerido por la reina para la que sería su última confesión. En ella le hacía partícipe de algo inaudito, algo que asombró al clérigo y que a la postre le iba a arruinar la vida: "Ninguno de sus hijos era de legítimo matrimonio". También le instó a que redactara un documento con esa declaración para que se hiciera público una vez que el confesor hubiera muerto. Instantes después, la reina fallecía. Fray Juan de Almaraz, pensó en la orden que le había dado la reina y a los pocos días, el 8 de enero de 1819, redactó un documento que guardó en sobre lacrado:


"Como confesor que he sido de la reina madre de España (q.e.p.d.) Doña María Luisa de Borbón. Juro imberbum sacerdotis como en su última confesión que hizo el 2 de enero de 1819 dijo que ninguno, ninguno de sus hijos e hijas, ninguno era del legítimo matrimonio; y así que la dinastía Borbón de España era concluida, lo que declaraba por cierto para descanso de su alma, y que el Señor la perdonase. Lo que manifiesto por tanto amor que tengo a mi rey el señor don Fernando VII. Por quién tanto he padecido con su difunta madre. Si muero sin confesión, se le entregará a mi confesor cerrado como está, para descanso de mi alma. Por todo lo dicho pongo de testigo a mi Redentor Jesús para que me perdone mi omisión".





Muy aficionada a las joyas, el principal creador de ellas durante su reinado fue Leonardo Chopinot, que llegó a ser Guardajoyas Real.





Películas en las que aparece el personaje de María Luisa de Parma.





Año Película Director Actriz que interpreta a la reina


2006 Los fantasmas de Goya Miloš Forman Blanca Portillo


1999 Volavérunt Bigas Luna Stefania Sandrelli


1995 Carlota Joaquina, Princesa do Brazil Carla Camurati Vera Holtz





La Parra López, Emilio (2018). Fernando VII. Un rey deseado y detestado. XXX Premio Comillas de Historia, Biografía y Memorias. Barcelona: Tusquets. ISBN 978-84-9066-512-1.


RUBIO, María José. Reinas de España. Siglos XVIII al XXI. De María Luisa Gabriela de Saboya a Letizia Ortiz. Madrid: La Esfera de los Libros, 2009.

dimecres, 10 de juliol del 2019

de hoc o de no

Sesión del día 12. 



Dióse en primer lugar audiencia a Ramon Batlle,
enviado por los diputados del General para ciertos asuntos que no
espresa el acta; y luego se leyó el siguiente escrito,
acordado por el parlamento.






Núm. 217. Tom. 17. fol. 1030.

Lo
parlament general del principat de Cathalunya vista la cedula offerta
per los molt honorables e savis senyors micer Jacme Pelegri
doctor en leys e en Ferrando de Sent Ramon missatgers
per lo molt reverend molt noble e molt honorable e savi parlament del
regne de Valencia aquest parlament tremesos et totes e sengles
coses en aquella contengudes diu e respon a aquelles que
jatsia ab gran fraternal e cordial amor aquest
parlament cobeig de complaure bonament tot voler e desig
del dit parlament del dit regne de Valencia empero a present
per algunes justes rahons aquest parlament sobre la entrada
del dit parlament de regne de Valencia en aquesta ciutat per sos
missatgers instada e la ferma dels capitols a Calatiu
per via de parer segons se diu concordats no ha desliberada
certa resposta ans per les dites coses et altres
toquants proffit e utilitat del regne o comu be del dit
molt reverend molt honorable et savi parlament et los molt nobles e
molt honorables senyors quis dihen forans lo dit
regne ha elegida solempne missatgeria la qual ab la
gracia de Deu enten a trametre en lo dit regne de Valencia: e
spera aquest parlament que dins fort breu temps migançant lo
adjutori divinal sera cosa molt fructuosa: pregants los dits molt
honorables e savis missatgers la dita cedula offerints que
vullen graciosament tollerar si sobre les dites entrada e
ferma no han de present
clara resposta de hoc o de no
e de la dita missatgeria voler lurs principals avisar. E com sia
nothori que lo present parlament de la mort del senyor rey
a ença ha continuament treballat en tot bon espatxament
dels affers toquant la successio e que per ell no sia perduda
una hora en pacifficar et unir les grans discordies suscitades entre
los regnicoles dels regnes a la corona reyal
pertanyents e specialment en lo dit regne de Valencia sofferint
per esguard de bona fraternitat e per ço que tot mija
turbatiu de veure continuament en los dits regnes e altres terres de
la dita corona grans treballs e despeses: per ço lo present
parlament denegades les protestacions en la dita cedula mencionades
tant com sien vistes fer contra aquest parlament e los
residents en aquell se offer et es prest segons fins aci ha
offert e tots temps sera prest de entrar et treballar tant com
a ell se pertanga ensemps ab los altres regnes e
terres a la corona reyal pertanyents et dins lo pus
breu temps que sia possible a veure manejar e discutir e
desliberar qual es son ver rey princep e senyor
justicia migançant e protesta que no ha stat sta ni stara per ell
que los dits affers no sien per tot son poder abreviats: la
qual resposta requer lo present parlament a cascun
singular de aquell per vos notari esser continuada a la fi de la dita
cedula et presa a ells e a cascun dells liurets carta
publica com lan volran.




Mes a parlamén de Tortosa agost 1411


dimecres, 3 de juliol del 2019

chapurreau, arag. Aguaviva


chapurreau, Arag. s.m. "así llaman en Aguaviva a un estilo de hablar que no es catalán ni valenciano, sino descendiente del latín y mozárabe con paralelismos en el cast. catalán y valenciano y aragonés de Ribagorza". Los hablantes son bilingües y no mezclan nunca el castellano con el chapurreao (Andolz 1977: 88).









Yo parlo lo chapurriau





Champouirau, F. Mistral :





Champouirau, F. Mistral








CHAMPOUIRAU (rom. Champoiral) n. de l. et s.m. Champoiral (Gard) On appelle ansi "champouirau" ou "champourrau" un jargon composé d'espagnold'italien, de portuguès et de provençal, parlé par des étrangers que frequentent nos côtes. On donne le même nom à ces étrangers.  





Meyer-Lübcke, catalán, dialecto, provenzal


Lexique roman, A (+ Index)

Lexique roman, ou dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l' Europe latine. A. A, s. m., voyelle,...