(Biblioteca Valenciana. Escritores del siglo XVI, 16, parte 3):
A lo último del tomo de los Anales de Falcó, (ojito al buscar anales de Falcó en google que se encuentran resultados para mayores de 18 años, anno latín) se halla: “Copia de una carta de S. Luis Bertrán, en que yo Fr. Nicolás Figueres, que la he trasladado, he procurado imitar en algo la forma y aire de su letra.” El sobrescrito del tenor siguiente: A la molt amantissima y señora Mare la Señora Juana Angela Bertrana viuda en Valencia.
En otras lenguas como el mallorquín, incluso añy, en aragonés,
y en el dialecto occitano catalán antiguo también se halla la ñ.
La franja del meu cul, parodia de la Franja de Ponent, que es de Llevant, territori de Aragó. Idiotes catalanistes, franchistes.
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ny. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ny. Mostrar tots els missatges
divendres, 7 de gener del 2022
la ñ en la lengua valenciana
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Anales de Cataluña, Narciso Feliu de la Peña y Farell (Index)
(Nota del editor : Se corrige parcialmente la ortografía en castellano.) Imagen: Biblioteca de Catalunya. Llibres Pere Borrás: MCMXIX: D. V...