Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Julián Naval. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Julián Naval. Mostrar tots els missatges

dijous, 4 d’abril del 2019

Del Fuero de Jaca y su escritura.



Del
Fuero de Jaca y su escritura.





http://romancearagones.blogspot.com/2011/12/doc-1-los-fueros-de-jaca_8503.html Julián Naval (Tamarite de Litera)






El
Fuero de Jaca es promulgado por Sancho Ramírez, segundo Rey de Aragón en 1063. Del cual tenemos 7 códices, copias o versiones del
original.






Aquest
es lo for de Jaca.

Esto
e lo for de Jaca.
Este es el Fuero de Jaca.






Original
(Huesca, 1200)

Traducción
aragonés oriental. (Variante de La Litera. Tamarite 2004)
Traducción
castellana.






Del
filtz, si lo payre lo nega
Dels fills, si lo pare lo negue
De
los hijos. Si el padre lo niega



com
lo salue la mayre.
com los salve la mare.
como los salva la
madre.






Sj
alguna muyller / que non aya marit

Si
alguna mullé, que no tingue marit

Si
alguna mujer, que no tenga marido



aurá
d’altre omne fill o filla

aurá
d’altre ome fill o filla

tendrá
de otro hombre hijo o hija



e
l’omne nega que no es son fill
e l’ome negue que no es son
fill
y el hombre niega que no es su hijo



la
muyller, per saluar aquell fill o
la mullé, per salbá aquell
fill o
la mujer, por salvar aquel hijo




aquella
filla que sia d’aquel hom,
aquella filla que sigue d’aquell
ome,
aquella hija que sea de aquel hombre



deu
aportar denant la iusticia las
deu aportá debant la chustisia
les
debe aportar delante de la justicia las



dos
partz d’un cobde de drap
dos parts de un codo de drap
dos
partes de un codo de trapo



de
lin ab qu’el sigell la man
de lino en que li selle la ma
de
lino con que le selle la mano




dreyta,
e aprés del terser dia leve
dreta, y dempués del tersé día
porte
derecha y que después del tercer día lleva



lo
ferri calt. E passats altres tres
lo ferri candent. Y pasats
altres tres // lo ferro calén, candén //
Y pasados otros tres el
hierro candente



dies
puys que aurá leuat lo ferri,
dies pues que aurá portat lo
ferri,
días pues que habrá llevado el hierro,



la
iusticia ab altres fidels
la chustisia en altres fidels
la
justicia con otros fieles



guarden-li
saviament la man
mirénli sabiamen la ma
mírenle sabiamente
la mano



Y
si conoxen que sia sana
Y si coneixen que sie sana
Y si
conocen que sea sana



la
muyller rendas-l fill ad aquel
la mullé rindelí aquell fill a
n’aquell
la mujer entregue aquel hijo a aquel




payre
e d’ayllí enant no sia tenguda
pare y d’allí entanan no sie
tenguda
padre y de allí en adelante no sea



de
nuyrir aquel fill e aquela filla
de nutrí aquell fill o aquella
filla
obligada de alimentar (nutrir) aquel hijo o hija



sino
ab sa voluntat, pero ***
sino sigue sa boluntat, pero ***
sino
sea su voluntad, pero si lo hace lo pague el padre.



Et
si por auentura la man
Y si por bentura la ma
Y si por
ventura la mano



de
la muyller no sera trobada
de la mullé no sirá trobada
de
la mujer no será encontrada



nodresca
aquel fill sana,
nudrisque aquell fill sana,
nutra aquel hijo



o
aquella filla sense aquel
o aquella filla sense aquell
o
aquella hija sin que aquel



payre
a qui.l donaua.
pare al que se li donabe.
padre al que al se
le daba.




Pero
l’un nin l’altre,
Pero l’un ni l’altre,
Pero ni el
uno ni el otro,




com
que s’auenga,
como que s’abenguen,
como se avengan,




no
deu dar calonia.
no deu doná calonia.
No deben pagar multa.






Original.
Pamplona, 1247
Traducción al aragonés oriental, Variante de La
Litera.
Traducción castellana.









Si
muller que no a marit
Si muller que no a marit
Si mujer que
no tiene marido



fa
filltz o filla d’algun omne
fa fills o filla d’algun ome

tiene hijos o hija de algún hombre



e
ditz que de tal omne lo a,
y diu que de tal omne lo a,
y dice
que de tal hombre lo ha (tiene),



e
lo omne ditz que no,
y lo ome diu que no,
y el hombre dice
que no



la
muyller haya les dos partz
la muller aya les dos parts
la
mujer lleve las dos partes


d’un
cobde de drap de lin
d’un codo de drap de lino
de un codo
de trapo de lino







El
Fuero de Jaca
. En lengua aragonesa medieval.

(Procedencia
aragonesa de nuestra lengua)
Zona Oriental de Aragón.







El
Justicia de Aragón patrocina un trabajo de recuperación histórica
y lingüística de este singular Fuero de Jaca, para ello se
recuperan los trabajos de un judío sefardí Mauricio Molho
[4]
con el tomo “I Facsimile” editado en el año 1964.
[5]


Del
Fuero original de Sancho Ramírez ( año 1067) se conservan solamente
algunos retazos en latín y gracias a las investigaciones de Molho se
llegan a encontrar hasta 7 códices, versiones o copias. Las dos
primeros denominados A1 y A2 son recopiladas en Jaca y Huesca, La
tercera denominada B, es recopilada en Navarra, Pamplona (Iruña),
(llamada
iruñense) , que al mencionar varias veces el Fuero de
Aragón, se le supone posterior a las A. (datados del 1230 al 1380).
El resto son compilaciones que recogen las tres anteriores y son
parciales, una en Zaragoza de la que solamente hay una página y
perdido el original, copiada por Manuel Lasala (1870) redactada
tardíamente en aragonés muy castellanizada.


Los
fondos utilizados han sido del Archivo Histórico Nacional, Súmmo
Porto, Santa Cruz de la Serós, San Juan de la Peña, Leyre, Iranzu,
Jaca Archivo Municipal. En Navarra; Cámara de Comptos, Archivo
Municipal de Pamplona, y de Estella, Puente la Reina, Santa María la
Real, Sangüesa y C. De Roncesvalles, Tudela y Logroño.


Según
este estudio, Molho dice; La versión A, Es la primera recopilación
romanceada del Fuero. Tiene su centro en Jaca y es obra de
jurisconsultos aragoneses.


Con
la redacción B, representada por un solo manuscrito (98 folios de
pergamino) aparece la primera expresión del derecho Aragonés en
Pamplona. ( pág. 39).


La
versión A, (...) fue la primera lengua de los notarios de Jaca (...)
lenguaje híbrido con fondo galo-románico que se trasmite de
generación en generación al interior de la población
al
que se superpone

el aragonés. ( Molho 1978. pag.193).
[6]


También
debe tenerse en cuenta (Ubieto pág.444) considera que se trata de
lengua jaquesa( pág. 332 del Fuero).


Así
pues nos hallamos con unos textos, con restos francos (languedoc,
bearnés, gascón, etc.) al que se le ha sobrepuesto el
aragonés (íbero-galo-románico) resultando según Ubieto el jaqués,
(aragonés medieval) este a la vez es llevado hasta Huesca donde
empujado por el castellano, perdurará hasta el siglo XIV y en
Logroño hasta el siglo XVI.


No
deja de causarnos sorpresa la lectura de estos Fueros a los
tamaritanos, pues están redactados en nuestra lengua,
emparedada en la Zona Oriental de Aragón desde Benasque hasta
Valderrobres, pasando por Fraga y Tamarite (a la que no se le ha
prestado hasta la actualidad atención). Separados por casi 1000
años, los habitantes de esta Zona con una tozudez rayana en la
paranoia la han conservado con pequeñas variantes, pese a las
presiones de los dos idiomas mayoritarios el Castellano y el Catalán.
En los textos que presentamos, verán unas variantes que vamos a
analizar lo más brevemente posible.




Est’,
perdura en Fraga; ’filtz ’perdura en Peralta-Calasanz; ‘payre,
mayre’ desaparece la ‘y’ al ser la trasmisión fonética;
’omne, hom’ de las dos se deriva en – ome-; ’salue,saluar’la
–u- se convierte en –b,v- (como castellano); ’iusticia’ copia
latina será - j - que fonéticamente se convierte en –ch-; ’Sj’
copia latina pasa a –i-; ’sia’ perdida (Gruas 1950) pasa a
–sigue; ’calt’ perdida pasa a candent (castellanismo,
catalanismo); ‘ab’ pasa a en (Se conserva en un manuscrito de
Alcampel 1510); ’calonia’, -multa- se conserva en las Ordenanzas
de Tamarite 1696; ’dar’ –doná- se conserva en
Peralta-Calasanz; ’leve, leuat’ - porte, portat - se conserva en
Fraga; ’enan’ apócope de –entanan; ’ditz, partz’-diu,
parts-, en Peralta-Calasanz y Zurita. Hay otras variantes y matices
más sutiles que no es objeto en este trabajo abordar.






Julián
Naval de Tamarite a 13 de Julio del 2004. (página 1ª de 6).






[1]
Redacciones aragonesas del siglo XIII (año 1.200 al 1299). Edición.
El Justicia de Aragón, Zaragoza. 1964. Consejo Superior de
Investigaciones Científicas. Dirige. José María Lacarra.
pág.103.(pág. 25 del Fuero).




[2]
Redactado en Huesca en 1200. Molho 1960; Justicia de Aragón 2003.
(pág. 18).




[3]
Justicia de Aragón. Fueros de Jaca. Redacción iruñesa. (pág. 48
del Fuero).




[4]
El Fuero de Jaca. Mauricio Molho. Consejo Superior de
Investigaciones Científicas. Escuela de Estudios Medievales.
Instituto de Estudios Pirenaicos. 1954




[5]
El Fuero de Jaca I Facsimile. Fuentes para la Historia del Pirineo.
Edición Crítica de M. Molho. Sello Justicia de Aragón. Colección
dirigida por J. Mª Lacarra. Zaragoza.1964




[6]
El Fuero de Jaca II Estudios. M. A. Martín Zorraquino y Mª L.
Arnal ,Zaragoza, 2003.







Del Fuero de Jaca y su escritura.





Este romance aragonés, de acuerdo con su manifestación escrita en el Fuero de Jaca, suena así (No recurrimos a su traducción porque no la creemos necesaria para los valencianos).

7 De hom mort dints los termes de Jaca.
Si algun omne mata altre dintz los termens de Jaqua e es pres, deu dar al rey mil ss (sueldos jaqueses) per calonia e garde se dels parentz e dels amicx del mort. E si per aventura no e pres, si algunas cosas aura, sien meses en poder del rey. Mas altres omnes de la ciutat non son tenutz de dar aquel homecidi, sino aquel qui l'a feyt.










als presentz




dijous, 10 de gener del 2019

Charrán al Sino-fos







Julián Naval de Tamarit.


Escrit según les normes Editadas p’el Achuntamén de Tamarit en colaborasió en la Diputasió provinsial ( Carpi, 1981 pág. 1 a la 194). Publicasió de P. Grúas y Benítez. 1995, Editades p’el Achuntamén en colaborasió de UdZ. .La Villa alegre y confiada. I. Comas y Colomina 1929. pág 279 .







2º. Charrán al
Sino-fos.






La Pllaseta de Les
Bruixes.


Entre’ls nubols que
aquella tardada se divisaben a tot lo llarg del sel, se anaben fen
entrecllaros, dixan pasá un respllandó cada vegada menos fort y
brillant.


La negró de la nit se
apodere per tot lo llarg de la esbandada del sel.


¡Cosa de bruixería!.
Una bufada de aire misterios sen arrastre totes les boires pa dixá
pasá unaltra respllandó, primé esmorteida, pa aná asomanse detrás
de les montañes dibujades sobre la inmensidad del Sel. E la Lluna
Pllena, brillán coma una Reina de la Nit en complleta soledat apagán
la brillantó dels estrels que la rodeyen.


Tot e silensio, les
fet-fets callen en los seus chillits, les gronetes, que en la tardada
volaben a rasán de terra, en veus chirriants pa agafá tota cllase
de mosquits sen an anat aquietán, posades en los arams del pals de
llum.


La Campana dels Perduts
seguís sonán en la seua veu ronca y potent, que arribe mes allá de
la Cllamó Amarga, poc a poc se espasíe lo seu sonido, asta callá
del tot. Los pachesos del tros de mes allun, ya an arribat al abric
de les seues cases, a la calentó del fogaril que la dona li a
preparat alrededó dels seus fills y’ls yayos amorosos.


Los silensiosos morisecs
abandonen lo Cllot del Torrén, entre Sol y Lluna, volarán
incansablles en busca del seu sustén…pero….aquella nit…


La chuta, lo musol y lo
llantié, desperten del seu descans, volen silensiosos, lo seu
pllumache suave coma la seda, coma la pell de un resién nascut,
acarisie l’aire sense fe cap cllase de ruido, atens al menó
movimén les seues orelles adaptadas al silensio mes absolut.
detecten cualesquiere movimén de una rateta o de un escarbat…
pero…aquella nit…


La fuína, desperte del
seu letargo, mentres La Llum era La Reina de la Terra, ara de nit,
silensiosa, buscará los caus dels conills, no li sirá fásil
trobals entre lo laberinto de pasadisos, se pert la mayoría de les
vegades, tornán en la tripa buida, se abrá de contentá en alguna
rateta descuidada o potsé trobará un niu, poc amagat pa chupás tos
los ous, a vegades cuan la gana aprete trencará un vallat, o entrará
per la esquella de una porta y fará desastres en un galliné,
chupánlis al pobres animals no mes que la sang…. pero… aquella
nit….


Se palpe en l’ambién
una calma tensa coma la que se apresie cuan arribe un temporal,
encara no e la ora, La Lluna no a arribat encara al Sentro del Sel,
la oscuridat encara ne e complleta.


Estem a Tamarit, e
divendres, y Lluna Pllena, les ventanes de les cases tancades a cala
y canto, los mes poregosos no lis val lo serrat de ferri, atrancarán
la porta en un barró de olm, cremada la pela lo día de Navidad.


Un gat arribe pel camí
de Fondols, unaltre apareix pel camí dels Alchupets, cinc mes
puyen pel carré dels Espills, son negres com’al carbó en la coda
tiesa, set en total.


Detrás de la Pllaseta
de les Bruixes, se mouen unes sombres, entán caván al peu de un
muro pa trobá La Pedra, “Que no se acabe may”. Tan forta que a
plleno día cuatre omes picán no la an sabut trencá, tan forta que
ni lo pic que a feit espesialmén lo Farré de Calladrons, pa nixa
feña, se doblle coma si fos de figa. Los gats s’an feit sombres,
que posen lo peu ademún de La Pedra, pa convertís en Bruixes. Ya
puyen a la Pllaseta. Una fuguera sense lleña empese a cremá, en
fllames royes y negres. Les Bruixes miren a tota reu. ¿Qué
esperen?. En un gran bramit apareix un “bò” te los corns llargs
y retorsuts, la pell negra, les garres roses y les uñes royes, torne
a fe un gran bramit y les Bruixes que estaben discutín a qui donali
“mal de ull” empesen a ballá sense escoltal.


Unaltre bramit y les
Bruixes se queden quietes, -sirá per poc-, no se posen de acuerdo a
qui doná “lo mal”, ballán, gritán que esgarrife se tiren per
terra, se enganchen del pels un al altra. La chuta vole alrededó,
fen soná lo chutttt…chutt… per la seua boca . Los musols en los
ulls mol aubertes fan coro en les bruixes. Lo llantié en les seues
pllumes bllanques coma unes boles de cotó resién cullit, formen un
redol ademún de tot lo soroll. Les fuines se entrellasen en los
brasos de les bruixes, baixán a les garres per la sintura.


Totes tenen los ulls
bllancs casi ixinles de la cara. Tot e un arrebol, se sinten nous
chillids esgarrifosos per demún de tot lo soroll. Son los morisecs,
se agafen al coll de les bruixes chupanlis la sang, mentres griten en
una emosió inconteniblle.


No paren, lo “bò” ue
contemplle satisfeit, e lo Rey de la Nit y Les Bruixes les seues
sirvientes. Tots ademún o deball seguísen durán tota la nit.


Pero…per demún dels
Castellasos, apareix lo primé rayo de llum, Lo Sol espentee a totes
les boires de la nit pa portamos lo día.


Un bramit llastimós, mes
fort que los anterios, apague lo soroll de aquell puyal negre, que
poc a poc se aquiete. La chuta lo llantié y lo musol, volén en
busca dels seus amagatalls. La fuina borracha de emosió, se desllise
silensiosa per les espones del Castell buscán lo seu cau. Los
morisecs borrachos de sang, silensiosos tornen a la Cova del Torrén,
de cap capa aball, no ixirán en mols díes a buscá lo seu sustento
de sempre.


Les bruixes feites
sombres pasarán per La pedra, detrás de la Pllaseta, “La que may
se acabe”, pa torná la una pel camí de Fondols, laltra pel camí
Dels Alchupets, les sinc de Tamarit, pel carré dels Espills. No son
sombres ni gats, poc a poc se transformen en guapes chicotes……Tenen
la pell bllanca, lo cabell negre, los ulls verts que cuan los mires,
les seues ninetes de coló asul clla, pareixen la profundidad de una
basa cristalina, que te atrau y te ensordomís, los labios cuan los
probes se derretisen coma la mel resién sacada del arna, lo seu
alent e coma lo perfum de la mareselva en lo despuntá de un maití
de primavera, lo parlá, melodiós coma la de una merla
tornasolada……


Continuará… o no…
-
Vaya Juanet, por lo menos avuy no am parlat del Achuntamén.


- Toñet, un día e un
día.











Traducido del romance aragonés, en la modalidad de La Litera al castellano.




En romance aragonés.


2º. Charlas en el banco del sinofuese por…..





La Plazuela de las Brujas.





Entre las nubes de aquel atardecer que se divisaban a lo largo del cielo, se iban haciendo entreclaros, dejando pasar un resplandor cada vez menos fuerte y brillante.


La negrura de la noche se va apoderando a todo lo largo del firmamento.


¡ Cosa de brujería !. Un soplo de aire misterioso arrastra a todas las nubes para dejar pasar otro resplandor, primero mortecino, para irse asomando detrás de las montañas dibujadas sobre la inmensidad del cielo. Es la Luna Llena brillando como una Reina de la Noche en completa soledad, apagando la brillantez de las estrellas que la rodean.


Todo es silencio, las cigarras callan en sus chillidos, las golondrinas, que en el atardecer volaban a ras de tierra, con voces chirriantes, para atrapar toda clase de mosquitos se han ido aquietando, posadas en los alambres de los postes de la luz.


La Campana de los Perdidos sigue sonando con su voz ronca y potente, que llega hasta más allá de la Clamor Amarga, poco a poco se espacia su sonido, hasta callar del todo. Los labriegos de los lugares más distantes, ya han llegado al abrigo de sus casas, al calor de sus crepitantes hogares, que su mujer les ha preparado alrededor de sus hijos y sus abuelos amorosos.


Los silenciosos murciélagos abandonan La Cueva del Torrente, entre Sol y Luna, volarán incansables en busca de su sustén…..pero…..aquella noche…..


El cárabo, el mochuelo y la lechuza, despiertan de su descanso, vuelan silenciosos, su plumaje suave como la seda, como la piel de un recién nacido, acaricia el viento sin hacer ninguna clase de ruido, atentos al menor movimiento sus orejas adaptadas al silencio más absoluto, detectan cualquier movimiento de un ratoncillo o de un escarabajo…..pero…..aquella noche….


La comadreja, despierta de su letargo, mientras la Luz era La Reina de la Tierra, ahora de noche, silenciosa, buscará las madrigueras de los conejos, no le será fácil encontrarlos entre el laberinto de pasadizos, donde se pierde la mayoría de las veces, si vuelve con el estómago vacío, se habrá de contentar con algún ratoncillo descuidado o quizás encontrará un nido poco escondido para absorber todos los huevos, a veces cuando el hambre le aprieta romperá un vallado, o entrará por el resquicio de una puerta y hará desastres dentro de un gallinero, chupándoles a los pobres animales nada más que su sangre…..pero…..aquella noche….


Se palpa en el ambiente una calma tensa como la que aprecia a la llegada de una tormenta, aún no es la hora, La Luna no ha llegado todavía al Centro del Cielo, la oscuridad todavía no es completa.


Estamos en Tamarite de Litera, es viernes, y Luna Llena, las ventanas cerradas a cal y canto, los más miedosos no les bastará el cerrojo de hierro. Atrancarán su puerta con un palo de olmo, quemada su piel el día de Navidad.


Un gato llega por el camino de Fuente Dulce, otro aparece por el camino de los Aljibes, cinco suben por la calle de los Espejos, son negros como el carbón llevando su cola tiesa, siete en total.


Detrás de la Plazuela de las Brujas, se mueven unas sombras, están cavando al pié de un muro para encontrar La Piedra, “Que no se acaba nunca”. Tan fuerte que a plena luz del día cuatro hombres picando no la han sabido romper, tan fuerte que ni el pico que ha hecho especialmente el Herrero de “La casa de los ladrones”, para ese menester, se dobla con la facilidad de un higo. Los gatos se han hecho sombras, que ponen el pié encima de La Piedra, para convertirse en Brujas. Ya suben a La Plazuela. Una hoguera sin leña empieza a arder, con llamas rojas y negras. Las Brujas miran a todos lados. ¿ Qué esperan ?. En un gran mugido aparece un Macho Cabrío, tiene los cuernos largos y retorcidos, la piel negra, las piernas rubias, las uñas rojas, vuelve ha hacer una gran mugido y las Brujas que están discutiendo a quien darle el “mal de ojo” empiezan a bailar sin escucharlo.


Otro gran mugido y las Brujas se quedan quietas -será por poco- , no se ponen de acuerdo a quien darle “el mal”, bailando, gritando que estremece se tiran por tierra, se enganchan por los pelos unas a otras. El cárabo vuela alrededor, haciendo sonar su chuttt….chuttt por su boca. Los mochuelos con los ojos muy abiertos hacen coro con las brujas, las lechuzas con sus plumas blancas como bolas de algodón recién cortadas. forman un coro encima de todo el algarabío. Las comadrejas se entrelazan en los brazos de las Brujas, bajando hacia las piernas por la cintura.


Todas tienen los ojos blancos casi saliéndoseles de sus órbitas. Es todo un remolino, se oyen unos chillidos espantosos por encima de todo el ruido. Son los murciélagos, se cogen al cuello de las Brujas chupándoles la sangre, mientras gritan en un éxtasis de placer.


No paran, el Macho Cabrio lo contempla satisfecho, es el Rey de la Noche y las Brujas sus sirvientas. Todos arremolinados, tanto encima como debajo continúan toda la noche.


Pero…. Por encima de los Castillejos, aparece el primer rayo de luz. El Sol empuja a todas las nubes de la noche para traernos el día.


Un mugido lastimoso, más fuerte que los anteriores, apaga el ruido de aquel montón negro, que poco a poco se aquieta. Los cárabos, los mochuelos, las lechuzas, vuelan en busca de sus escondrijos. Las comadrejas borrachas de placer, se deslizan silenciosamente por las márgenes del Castillo buscando su madriguera. Los murciélagos borrachos de sangre vuelven a la Cueva del Torrente de Alcampel, cabeza abajo, no saldrán en muchos días a buscar su sustento de siempre. Las Brujas hechas sombras pasarán por la Piedra, detrás de la Plazuela, “ la que nunca se termina”, para regresar una por el camino de Fuente Dulce, la otra por el camino de Los Aljibes, las cinco de Tamarite, por la calle de los Espejos. No son sombras ni gatos, poco a poco se transforman en guapas muchachuelas…..Tienen la piel blanca, el cabello negro, los ojos verdes que cuando los miras, sus pupilas de color azul, parecen la profundidad de un lago cristalino que te atrae y te adormece, sus labios al besarlos se derriten como la miel recién extraída del panal, su aliento es como el perfume de la madreselva en el amanecer de una mañana de primavera…..


Continuará…..o no…


-. Vaya Juanet, por lo menos esta vegada no am parlat del Achuntamén.


-. Toñet, un día e un día.


Tamarite de Litera a uno de Octubre del año dos mil diez.


Julián Naval de Tamarite.




diumenge, 23 de desembre del 2018

La Historia de Aragón a través de sus lenguas

http://romancearagones.blogspot.com/2011/12/doc-0-la-historia-de-aragon-traves-de.html




La Historia de Aragón a través de sus lenguas.








Hola amigos:


Hemos confeccionado una lista de simpatizantes, que con ocasión de algunas
de las actividades que realizamos en pro de la cultura y lenguas de Aragón,  nos habéis facilitado.
Mi área es la investigación dentro de la Federación de Asociaciones culturales del Aragón Oriental, FACAO. que trata de las lenguas asociadas a la Historia de Aragón.
Así pues publico una serie que titulo:  “Las lenguas de Aragón a través de su historia"  y sobre este tema os haré algunos envíos que espero os gusten, en caso de que se hubiese puesto alguna dirección no solicitada, os ruego lo digáis para suprimirla, pues suman por el momento 150.


Consideramos que sois simpatizantes de nuestra causa sin más compromiso, sin embargo si os gustan los trabajos, os agradeceríamos las enviaseis a vuestros amigos o conocidos.





No obstante también se envía a diferentes direcciones.



Antes de entrar en temas de historia o filología, y como un entrante, os voy a enviar un escrito de una leyenda de mi pueblo (Documento -O- en las dos lenguas. romance castellano y aragonés). Todas la leyendas tiene un fondo de verdad, está documentado que,  durante la Inquisición se quemaron en la hoguera varias mujeres y algunas optaron por entrar por vida en un convento. Las Calles y lugares son reales e incluso hay una piedra enorme enterrada en lo alto del Castillo de los Moros misteriosa porque no es del lugar….en fin sirva de entremés, entrada y relajación, porque el tema de la Historia y Lenguas de Aragón es….largo y apasionante.


Un Saludo.
Julián Naval de Tamarite.


Tamarite de Litera a 8 de Octubre del 2011

    2º. Charlas en el banco del si no fuese por…..





            La Plazuela de las Brujas.





            Entre las nubes de aquel atardecer que se divisaban a lo largo del cielo, se iban haciendo entreclaros, dejando pasar un resplandor cada vez menos fuerte y brillante.


            La negrura de la noche se  va apoderando  a todo lo largo del firmamento.


            ¡ Cosa de brujería !. Un soplo de aire misterioso arrastra a todas las nubes para dejar pasar otro resplandor, primero mortecino, para irse asomando detrás de las montañas dibujadas  sobre la inmensidad del cielo. Es la Luna Llena brillando como una Reina de la Noche en completa soledad,  apagando la brillantez de las estrellas que la rodean.


            Todo es silencio, las cigarras callan en sus chillidos, las golondrinas, que en el atardecer volaban a ras de tierra, con voces chirriantes, para atrapar toda clase de mosquitos se han ido aquietando, posadas en los alambres de los postes de la luz.


            La Campana de los Perdidos sigue sonando con su voz ronca y potente, que llega hasta más allá de la Clamor Amarga, poco a poco se espacia su sonido, hasta callar del todo. Los labriegos de los lugares más distantes, ya han llegado al abrigo de sus casas, al calor de sus crepitantes hogares, que su mujer les ha preparado alrededor de sus hijos y sus abuelos amorosos.


            Los silenciosos murciélagos abandonan La Cueva del Torrente, entre Sol y Luna, volarán incansables en busca de su sustén…..pero…..aquella noche…..


            El cárabo, el mochuelo y la lechuza, despiertan de su descanso, vuelan silenciosos, su plumaje suave como la seda, como la piel de un recién nacido, acaricia el viento sin hacer ninguna clase de ruido, atentos al menor movimiento sus orejas adaptadas al silencio más absoluto, detectan cualquier movimiento de un ratoncillo o de un escarabajo…..pero…..aquella noche….


            La comadreja, despierta de su letargo, mientras la Luz era La Reina de la Tierra, ahora de noche, silenciosa, buscará las madrigueras de los conejos, no le será fácil encontrarlos entre el laberinto de pasadizos, donde se pierde la mayoría de las veces, si vuelve con el estómago vacío, se habrá de contentar con algún ratoncillo descuidado o quizás encontrará un nido poco escondido para absorber todos los huevos, a veces cuando el hambre le aprieta  romperá un vallado, o entrará por el resquicio de una puerta y hará desastres dentro de un gallinero, chupándoles a los pobres animales nada más que su sangre…..pero…..aquella noche….


            Se palpa en el ambiente una calma tensa como la que aprecia a la llegada de una tormenta, aún no es la hora, La Luna no ha llegado todavía al Centro del Cielo, la oscuridad todavía no es completa.


            Estamos en Tamarite de Litera, es viernes, y Luna Llena, las ventanas cerradas a cal y canto, los más miedosos no les bastará el cerrojo de hierro. Atrancarán su puerta con un palo de olmo, quemada su piel el día de  Navidad.


            Un gato llega por el camino de Fuente Dulce, otro aparece por el camino de los Aljibes, cinco suben por la calle de los Espejos, son negros como el carbón llevando su cola tiesa, siete en total.


            Detrás de la Plazuela de las Brujas, se mueven unas sombras, están cavando al pié de un muro para encontrar La Piedra, “Que no se acaba nunca”. Tan fuerte que a plena luz del día cuatro hombres picando no la han sabido romper, tan fuerte que ni el pico que ha hecho especialmente el Herrero de “La casa de los ladrones”, para ese menester, se dobla con la facilidad de un higo. Los gatos se han hecho sombras, que ponen el pié encima de La Piedra, para convertirse en Brujas. Ya suben a La Plazuela. Una hoguera sin leña empieza a arder, con llamas rojas y negras. Las Brujas miran a todos lados. ¿ Qué esperan ?. En un gran mugido aparece un Macho Cabrío, tiene los cuernos largos y retorcidos, la piel negra, las piernas rubias, las uñas rojas, vuelve ha hacer una gran mugido y las Brujas que están discutiendo a quien darle el “mal de ojo” empiezan a bailar sin escucharlo.


            Otro gran mugido y las Brujas se quedan quietas -será por poco- , no se ponen de acuerdo a quien darle “el mal”, bailando, gritando que estremece se tiran por tierra, se enganchan por los pelos unas a otras. El cárabo vuela alrededor, haciendo sonar su chuttt….chuttt por su boca. Los mochuelos con los ojos muy abiertos hacen coro con las brujas, las lechuzas con sus plumas blancas como bolas de algodón recién cortadas. forman un coro encima de todo el algarabío. Las comadrejas se entrelazan en los brazos de las Brujas, bajando hacia las piernas por la cintura.


            Todas tienen los ojos blancos casi saliéndoseles de sus órbitas. Es todo un remolino, se oyen unos chillidos espantosos por encima de todo el ruido. Son los murciélagos, se cogen al cuello de las Brujas chupándoles la sangre, mientras gritan en un éxtasis de placer.


            No paran, el Macho Cabrio lo contempla satisfecho, es el Rey de la Noche y las Brujas sus sirvientas. Todos arremolinados, tanto encima como debajo continúan toda la noche.


            Pero…. Por encima de los Castillejos, aparece el primer rayo de luz. El Sol empuja a todas las nubes de la noche para traernos el día.


            Un mugido lastimoso, más fuerte que los anteriores, apaga el ruido de aquel montón negro, que poco a poco se aquieta. Los cárabos, los mochuelos, las lechuzas, vuelan en busca de sus escondrijos. Las comadrejas borrachas de placer, se deslizan silenciosamente por las márgenes del Castillo buscando su madriguera. Los murciélagos borrachos de sangre vuelven a la Cueva del Torrente de Alcampel, cabeza abajo, no saldrán en muchos días a buscar su sustento de siempre. Las Brujas hechas sombras pasarán por la Piedra, detrás de la Plazuela, “ la que nunca se termina”, para regresar una por el camino de Fuente Dulce, la otra por el camino de Los Aljibes, las cinco de Tamarite, por la calle de los Espejos. No son sombras ni gatos, poco a poco se transforman en guapas muchachuelas…..Tienen la piel blanca, el cabello negro, los ojos verdes que cuando los miras, sus  pupilas de color azul, parecen la profundidad de un lago cristalino que te atrae y te adormece, sus labios al besarlos se derriten como la miel recién extraída del panal, su aliento es como el perfume de la madreselva en el amanecer de una mañana de primavera…..


            Continuará…..o no…


            -. Vaya Juanet, por lo menos esta vegada no am parlat del Achuntamén.


            -. Toñet, un día e un día.


Tamarite de Litera a uno de Octubre del año dos mil diez.





Julián Naval  de Tamarite.


            Traducido del romance aragonés, en la modalidad de La Litera al castellano.


   


En romance aragonés.         





  2º. Charrán al Sino-fos.





La Pllaseta de Les Bruixes.


Entre’ls nubols que aquella tardada se divisaben a tot lo llarg del sel, se anaben fen entrecllaros, dixan pasá un respllandó cada vegada menos fort y brillant.





La negró de la nit se apodere per tot lo llarg de la esbandada del sel.





¡Cosa de bruixería!. Una bufada de aire misterios sen arrastre totes les boires pa dixá pasá unaltra respllandó, primé esmorteida, pa aná asomanse detrás de les montañes dibujades sobre la inmensidad del Sel. E la Lluna Pllena, brillán coma una Reina de la Nit en complleta soledat apagán la brillantó dels estrels que la rodeyen.





Tot e silensio, les fet-fets callen en los seus chillits, les gronetes, que en la tardada volaben a rasán de terra, en veus chirriants pa agafá tota cllase de mosquits sen an anat aquietán, posades en los arams del pals de llum.





La Campana dels Perduts seguís sonán en la seua veu ronca y potent, que arribe mes allá de la Cllamó Amarga, poc a poc se espasíe lo seu sonido, asta callá del tot. Los pachesos del tros de mes allun, ya an arribat al abric de les seues cases, a la calentó del fogaril que la dona li a preparat alrededó dels seus fills y’ls yayos amorosos.



Los silensiosos morisecs abandonen lo Cllot del Torrén, entre  Sol y  Lluna, volarán incansablles en busca del seu sustén…pero….aquella nit…





La chuta, lo musol  y lo llantié, desperten del seu descans, volen silensiosos, lo seu pllumache suave coma la seda, coma la pell de un resién nascut, acarisie l’aire sense fe cap cllase de ruido, atens al menó movimén les seues orelles adaptadas al silensio mes absolut. detecten cualesquiere movimén de una rateta o de un escarbat… pero…aquella nit…


            La fuína, desperte del seu letargo, mentres La Llum era La Reina de la Terra, ara de nit, silensiosa, buscará los caus dels conills, no li sirá fásil trobals entre lo laberinto de pasadisos, se pert la mayoría de les vegades, tornán en la tripa buida, se abrá de contentá en alguna rateta descuidada o potsé trobará un niu, poc amagat pa chupás tos los ous, a vegades cuan la gana aprete trencará un vallat, o entrará per la esquella de  una porta y fará desastres en un galliné, chupánlis al pobres animals no mes que la sang…. pero… aquella nit….


            Se palpe en l’ambién una calma tensa coma la que se apresie cuan arribe un temporal, encara no e la ora, La Lluna no a arribat encara al Sentro del Sel, la oscuridat encara ne e complleta.


            Estem a Tamarit, e divendres, y Lluna Pllena, les ventanes de les cases tancades a cala y canto, los mes poregosos no lis val lo serrat de ferri, atrancarán la porta en un barró de olm, cremada la pela lo día de Navidad.


            Un gat arribe pel camí de Fondols, unaltre apareix pel camí dels Alchupets,       cinc mes puyen pel carré dels Espills, son negres com’al carbó en la coda tiesa, set en total.


            Detrás de la  Pllaseta de les Bruixes, se mouen unes sombres, entán caván al peu de un muro pa trobá La Pedra, “Que no se acabe may”. Tan forta que a plleno día cuatre omes picán no la an sabut trencá, tan forta que ni lo pic que a feit espesialmén lo Farré de Calladrons, pa nixa feña, se doblle coma si fos de figa. Los gats s’an feit sombres, que posen lo peu ademún de La Pedra, pa convertís en Bruixes. Ya puyen a la Pllaseta. Una fuguera sense lleña empese a cremá, en fllames royes y negres. Les Bruixes miren a tota reu. ¿Qué esperen?. En un gran bramit apareix un “bò” te los corns llargs y retorsuts, la pell negra, les garres roses y les uñes royes, torne a fe un gran bramit y les Bruixes que estaben discutín a qui donali “mal de ull” empesen a ballá sense escoltal.


            Unaltre bramit y les Bruixes se queden quietes, -sirá per poc-, no se posen de acuerdo a qui doná “lo mal”, ballán, gritán que esgarrife se tiren per terra, se enganchen del pels un al altra. La chuta vole alrededó, fen soná lo chutttt…chutt… per la seua  boca . Los musols en los ulls mol aubertes fan coro en les bruixes. Lo llantié en les seues pllumes bllanques coma unes boles de cotó resién cullit, formen un redol ademún de tot lo soroll. Les fuines se entrellasen en los brasos de les bruixes, baixán a les garres per la sintura.


             Totes tenen los ulls bllancs casi ixinles de la cara. Tot e  un arrebol, se sinten nous chillids esgarrifosos per demún de tot lo soroll. Son los morisecs, se agafen al coll de les bruixes chupanlis la sang, mentres griten en una emosió inconteniblle.


            No paren, lo “bò” ue contemplle satisfeit, e lo Rey de la Nit y Les Bruixes les seues sirvientes. Tots ademún o deball seguisén durán tota la nit.


            Pero… per demún dels Castellasos, apareix lo primé rayo de llum, Lo Sol espentee a totes les boires de la nit pa portamos lo día.


            Un bramit llastimós, mes fort que los anterios, apague lo soroll de aquell puyal negre, que  poc a poc se aquiete. La chuta lo llantié y lo musol, volén en busca dels seus amagatalls. La fuina borracha de emosió, se desllise silensiosa per les espones del Castell buscán lo seu cau. Los morisecs borrachos de sang, silensiosos tornen a la Cova del Torrén, de cap capa aball, no ixirán en mols díes a buscá lo seu sustento de sempre.


         
 Les bruixes feites sombres pasarán per La pedra, detrás de la Pllaseta, “La que may se acabe”, pa torná la una pel camí de Fondols, laltra pel camí Dels Alchupets, les sinc de Tamarit, pel carré dels Espills. No son sombres ni gats, poc a poc se transformen en guapes chicotes……Tenen la pell bllanca, lo cabell negre, los ulls verts que cuan los mires, les seues ninetes de coló asul clla, pareixen la profundidad de una basa cristalina, que te atrau y te ensordomís, los labios cuan los probes se derretisen coma la mel resién sacada del arna, lo seu alent e coma lo perfum de la mareselva en lo despuntá de un maití de primavera, lo parlá,  melodiós coma la de una merla tornasolada……


Continuará… o no….



-. Vaya Juanet, por lo menos avuy no am parlat del Achuntamén.



 -.  Toñet, un día e un día.



Tamarit de Llitera a uno de Octubre del añ dos mil deu.



Julián Naval de Tamarit.



Escrit según les normes Editadas p’el Achuntamén de Tamarit en colaborasió en la Diputasió provinsial ( Carpi, 1981 pag.1 a la 194). Publicasió de P. Grúas y Benítez.
1995, Editades p’el Achuntamén en colaborasió de UdZ. .
La Villa alegre y confiada. I. Comas y Colomina 1929. pag 279 .






Curta biografía de Braulio Foz.

BRAULIO FOZ. Va estudiá los primés estudis a Calanda, y al 1807 apareix matriculat a la Universidat de Huesca. Allí, com mols atres compañs,...