Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Ripoll. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Ripoll. Mostrar tots els missatges

dissabte, 13 d’agost del 2022

Tomo 8, ÍNDICE DE LAS COSAS MÁS NOTABLES.

ÍNDICE DE LAS COSAS MÁS NOTABLES. 

Abades: había muchos simultáneos en un monasterio. 65 - 133 sig-. - 135 - 137 - 138. - solían subscribir en los privilegios de los reyes. 4. 

Abadesas (S. Juan de las), monasterio: error de P. de Marca sobre el origen de ese título, 62 - 70. - verdadera existencia de monjas en él. 66. - memorias de sus abadesas, ibid. - 79 - 236. - era monasterio doble. 68. - excluidas las monjas 68 - 237. - ocuparon alternativamente la casa canónigos y monjes, y otra vez monjas 77 - 79. - 

hasta que del todo vino a ser de canónigos agustinianos. 80 - 82 - 241 sig. - 246 sig. - si fue sede episcopal. 75 sig. - era iglesia censual de la de Roma. 76 - 82. - catálogo de sus abades agustinianos. 83. - dedicación de su iglesia. 85 - 249. - supresión de la canónica y erección de la colegiata. 90. - hábito coral de los nuevos canónigos: su hermandad con los de Tortosa. 91. - códices que allí se guardan. 90. - descripción de su templo. 91.- claustros etc. 95. 

Arç (Arcio), lugar: dedicación de su iglesia. 203 - 301. 

Aymerich: escribió un excelente episcopologio de Barcelona. 100. 


Balucio (Esteban): mal animado contra España. 97. 

Barragana: qué era. 278. 

Benedicto XIII (Luna): opresión que padeció en Aviñón. 197-298.

Berga (villa de): noticias de la casa y familia de Puig. 119 - 129. - su condado estuvo algún tiempo unido al de Cerdaña. 125 -138. 

Bernardo Tallaferro, conde de Besalú: enterrado en Ripoll con su hijo Guillermo. 30.

Besalú (obispado de): su erección y sede. 70 - 76. 

Beseda: sitio del lugar así llamado por los romanos. 62. 

Biblia llamada aurora. 42. - verdadero autor de una catalana. 106.

Biblioteca de escritores catalanes: todavía está por escribir. 100 sig. - cosas que deben tenerse presentes en su formación. 104 sig. 

Boso, legado del papa: su venida cierta a España. 174. - 289.

Bremundo, vizconde de Cardona: restauró la canónica de aquella iglesia. 159 - 168 - 179 - 283.


Calaf (iglesia de): su canónica estaba bajo la dirección de Cardona. 177. - cual era su carácter, ibid. - 205. - catálogo de sus priores. 206. - observaciones sobre el origen del nombre Calaf. 208. 

Canónigos Agustinianos: su introducción en S. Juan de las Abadesas. 80 - 82. - y en Cardona. 172. - mandose que reunidos en congregaciones provinciales celebrasen sus capítulos; y el primero de Cataluña y Aragón se tuvo en Lérida. 87. - forma de su corona. 91. 

Cardona (villa de): llamola un poeta vicus salsus. 141.- descripción de sus singulares salinas. 146. - buen estado del archivo del S. Abad. 144. - memorias antiguas de la villa. 147. - su segunda carta-puebla. 148 - 276. - análisis de este curioso documento, 149 sig. - origen de sus  vizcondes. 155 sig. - catálogo de los primeros. 158. - a qué condado perteneció este señorío. 164 sig. - antes de tomar posesión de él prestaban obediencia a S. Vicente titular de la iglesia. 178 sig-, - sepulcros de algunos vizcondes. 184. 

- (iglesia de): era de la diócesi de Urgel. 166. - sus primeras memorias. 167 sig. - erección de su canónica 169 sig. - Aquisgranense. 171 - 178 - 285. - introducción de la Agustiniana. 172. - sujeta a la de S. Rufo de Aviñón. 174. - aunque lo resistió mucho. 175 sig. - 187. - su titular. 178. - catálogo de sus abades. 185.- su derecho para usar de pontificales. 191. - dedicación de su iglesia. 180. - 291. - descripción de ella. 182.- 

sus reliquias. 194. - memorias de la parroquial de San Miguel. 198. - y de otras sujetas a la de S. Vicente. 201. 

Caresmar (Jaime): recogió muchas memorias de escritores catalanes. 103.

Carlos el simple, rey de Francia: cómo se contaron los años de su reinado en las escrituras de Cataluña. 109.

Cataluña: elogio de esta provincia. 101. - a la cual falta todavía la biblioteca de sus escritores, ibid. y sig. - su división en condados, vizcondados etc. falsamente atribuida a Carlo Magno. 166. 

Chintila: noticia de este príncipe que reinaba en los pirineos de Cataluña poco después de la invasión de los árabes. 48.

Códices antiguos: en Ripoll. 34 sig. - 216 - 227 - 233. - descripción de uno del siglo VIII. 45. - algunos de ellos robados por los literatos. 44. - los de S. Juan de las Abadesas. 90.

Cofradías antiguas. 114 - 258 - 261.

Concilios: en Tolosa 1090. 80 sig. 

- en Narbona 1043. 115 sig. - 259 sig.

Concurrente: qué significaba esta nota de cómputo. 153.

Confessio: llámase así una capilla debajo del altar mayor. 183.

Cristo: nació en sábado. 56 - 222 - 225.

Cronicones antiguos. 58 - 227 sig-.


Daguino, primer abad conocido de Ripoll: noticias de él. 3 - 5 - 209.

Dorca (Francisco): elogio de sus memorias sobre los mártires de Gerona, 100.


SS. Emeterio y Celedonio: traslación de sus reliquias a Cardona. 193 - 297.

Emo o Emona, hija del conde Wifredo el velloso, primera abadesa de S. Juan de Ripoll. 66.

Encíclicas: en la muerte de los obispos y abades. 8 - 12 - 31.

Era española: diéronle muchos 39 años de antelación a la cristiana. 169. (lo común es 38)

Eriballo, vizconde de Cardona y obispo de Urgel, 161. 

Ermemiro, primer vizconde de Cardona: cuando fue instituido. 134 - 156 - 157 sig.

S. Ermengol, obispo de Urgel. 113 sig. - año de su muerte. 115 - 117.

Escrituras antiguas: deben publicarse con todas las equivocaciones que tengan. 123. - en las de dedicaciones de iglesias dejaban los notarios grandes espacios en blanco para añadir las dotaciones posteriores. 180 - 294.

S. Eudaldo M.: venerado en Ripoll. 8 - 59 - 234.

S. Evipio: códice de sus excerptas de las obras de San Agustín. 37. - época en que vivió. 40.


Folch: cuando comenzó este apellido a ser propio de la casa de Cardona. 156 - 157- 158.

Fronteñá. V. Portella. 

Fulco, vizconde de Cardona, obispo de Urgel y de Barcelona. 163. 


Galilea: era el pórtico de las iglesias. 21 - 184. 

S. Gregorio M.: su comentario sobre los cantares. 50.

Gualter (Santa María de): priorato unido al monasterio de Ripoll. 12. 

Guardia, lugar: en su iglesia se mandó poner canónica sujeta a la de Cardona. 205 - 295.

Guislaberto, obispo de Barcelona: día de su consagración. 113 - 258. - si era oriundo del condado de Berga, y casado, ibid. sig. 


Historias particulares de iglesias, monasterios y ciudades: son pocas las que merecen entero crédito. 99. 

Hostia incorrupta: en S. Juan de las Abadesas. 92 - 251.


Iglesias: en lo antiguo entraban en ellas los hombres por una parte y por otra las mujeres. 95. 

Indicción: si los notarios antiguos siguieron en ella otra cuenta que nosotros. 109. 

S. Isidoro: códice que contiene sus libros sententiarum 40 - 67 - 217. - otras obras. 45. - la intitulada allegoriarum. 46. 


Jozfredo, hermano del conde de Barcelona Borrell, no conocido. 135- 155.


Lacorre, lugar: dedicación de su iglesia. 108 sig. - 254. - donación de ella al monasterio de la Portella. 117. 

León VII, papa: no es del año 938 la bula que expidió a favor de Ripoll. 6. 

Letra gótica cursiva: cuando se desusó en Cataluña. 41. 

Ley goda: regía en Cataluña. 51 sig. - 152 - 159 - 280. 

Lillet (puebla de): si antiguamente estuvo allí el monasterio de Santa María de Ripoll. 3. 

Llovet (Bernardo Josef): escribió genealogía de la casa de Cardona. 147. 

Lotario, rey de Francia: años de su reinado. 154. 


Marca (Pedro de): vindicado de algunas calumnias, 32- 44. - impugnado. 62 sig. - 70. - su espíritu de partido. 97. 

Marca Hispánica: juicio de la obra así intitulada. 96 sig. - motivo porque se escribió. 97. - los más de los documentos que en ella se publican, están copiados de los cartorales, no de los originales. 98. 

Margarit (Juan de), obispo de Gerona: su libro templum domini ignorado hasta ahora. 27.

V. Mirón, canónigo de S. Juan de las Abadesas. 93. - su culto, inscripciones de su sepulcro. 94, 

Mirón, hermano de Borrell, conde de Barcelona. 150 sig. 

Molsosa, lugar: dedicación de su iglesia. 203 - 300. 

Moneda: onzas de oro llamado henés. 117. 

Mosaicos: no todas las obras de este género son romanas. 25.


Nebulae, tortas con lardo: uso de ellas en las canónicas. 189. 


Oliva Cabreta, conde de Cerdaña y de Besalú: su sepultura. 130 sig. 

- abad de Ripoll y obispo de Vique. 8 - 20 sig. - 25 - 32 - 36. 

- (otro) monje de la misma casa: sus escritos sobre cronología y música. 55 sig. - 220 - 222 - 225. 

Oreja (fuero de) (Aureliae), protegía a las barraganas. 278. 


Portella (monasterio de la): su fundación. 107 - 110 - 257 - 264. - llamose antes de Fronteñá. 112. -su dedicación. ibid. - 114 - 258. - cofradía erigida a favor de él. ibid. - noticia de algunos de sus abades. 117 sig. 

Privilegios reales: firmaban en ellos los obispos y abades de Cataluña después que se unió con Aragón. 4. 

Puellas: así eran por lo común llamadas las monjas. 42 - 68. (pubilla : doncella: virgen)

Purgaciones canónicas. 159 - 283. 


Radulfo, hijo de Wifredo el Velloso: hecho monje de Ripoll 3. - y después obispo de Urgel. 6. 

Ramón Berenguer: sepultura de los cuatro condes de Barcelona de este nombre. 22 - 24.

Rangerio, obispo de Luca: sus poemas ignorados por los italianos. 53.

Redux, obispo de Nápoles. 38 sig.

Reliquias insignes. 92 - 211 - 194.

Reservas apostólicas: cuando comenzaron en Ripoll. 15.

Ribas (el M. Fr. Benito): sus trabajos en el archivo de Ripoll. 4 - 33.

Rigual (Pedro), fundador de la canónica de Vilabertran, se había apoderado de la de S. Juan de Ripoll. 78.

Ripoll (Santa María de): origen de este nombre. 2. - y del monasterio. 3 - 209. - catálogo de sus abades. 5. - varias dedicaciones de su iglesia. 5 - 6 - 7 - 9 - 20 - 210. - si el abad Arnulfo introdujo allí la regla de S. Benito. 6. - sujeto temporalmente al de S. Víctor de Marsella. 11 sig. - descripción del templo. 20 sig. - cuando y por quien fue robado el altar mayor de oro. 26. - su claustro. 29. - sepulcros que allí hay. 22 sig. - 30. - su archivo. 32. - biblioteca. 35. - códices preciosos que allí se guardan, ibid. - perecieron casi todos los anteriores al siglo XI. 35. - su privilegio de decir alleluya el día de la Purificación cuando viniere después de la Septuagésima. 

52. - iglesia de S. Pedro junto al monasterio, 59. - otra donde está el cuerpo de S. Eudaldo. ibid. 

Ripoll (S. Juan de), V. Abadesas.

Rosanes (Berenguer), obispo de Vique: introdujo la canónica Agustiniana en S. Juan de Ripoll. 78. 


Salterio escrito con letras de plata: cod. del siglo IX en Ripoll. 34. 

S. Saturnino: su predicación en Cataluña. 26 - 212. 

Serrateix (monasterio de): origen de este nombre y de la casa. 120 - 121 - 123 - 135 - 268 - 270 - 271. - fábrica y dedicación de su templo. 127 s¡g:. - 139 - si estuvo sujeto al de S. Martín de Canigó. 129. - códices. 132 - 265. - y catálogo de sus abades. 133. - raro fenómeno que se vio en este monte en el siglo XIII, 140 - 265. - violación de esta iglesia por homicidio. 140 sig. - 274. 


Torres y Amat (Ignacio): por su muerte 104. - no pudo completar la biblioteca catalana. 103- 104.

- (Félix), está entendiendo en esta obra. 105.

Tresponts (S. Andrés de), monasterio unido al de Ripoll. 12. 


S. Urbicio, mártir de Cataluña. 26 - 121 - 214. - padeció martirio en Serrateix, y allí está su cuerpo. 125 sig. - no fue obispo de Urgel. 127. 


Viladomat, pintor: quién heredó sus estudios y borrones. 119. 

Vizcondes: en lo antiguo no tenían título de sus fundos, sino el general del condado a qué pertenecían. 165. 


Wifredo el Velloso, conde de Barcelona: funda el monasterio de Ripoll. 3. - tiene allí su entierro. 31. 

- obispo de Besalú y después de Carcasona. 71. - su muerte. 73. 


X' usábase esta cifra en vez de XL. 41. 

diumenge, 26 de juliol del 2020

Tomo XIII, documentos literarios antigua lengua catalana, siglos XIV y XV

COLECCIÓN DE DOCUMENTOS INÉDITOS DEL ARCHIVO GENERAL DE LA CORONA DE ARAGÓN,
PUBLICADA DE REAL ORDEN POR SU CRONISTA
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ.

TOMO XIII.
Barcelona:
En la imprenta del archivo.
1857.

DOCUMENTOS LITERARIOS
EN
ANTIGUA LENGUA CATALANA
(SIGLOS XIV y XV)
PUBLICADOS DE REAL ORDEN
POR
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ,
Cronista de la Corona de Aragón.
BARCELONA
En la imprenta del Archivo.
1857.

PRELIMINAR.

La riqueza que encierra el archivo general de la Corona de Aragón es un presente de gran valía para la historia nacional y también para la literatura y las ciencias.
Así lo expresamos en el preliminar de esta Colección, al consignar los desvelos de la Reina Ntra. Sra. para que se difundiesen las luces en todos sus dominios; y deseosos de satisfacer esta laudable mira, a par que de acreditar lo que en un principio indicamos, hemos creído conveniente hacer alternar con las muestras diplomáticas ya publicadas, y que interesan más de cerca a la historia, otras de interés literario y científico, no menos importantes en estos tiempos, en que los estudios filolójicos devuelven su importancia a los idiomas olvidados, y en que la literatura deduce grandes verdades hasta, a veces, de simples y ligeros fragmentos.
Por esto, al tratar de la publicación de este volumen, que puede considerarse más literario que diplomático, hemos procurado que su contenido fuese de materias diversas, amenas tan solo algunas de ellas, y útiles todas en general, de modo que la variedad ha sido una de las leyes de preferencia que hemos seguido, al ordenarlas. Las colecciones de códices que guardamos de los desaparecidos monasterios de Ripoll y San Cucufate del Vallés (restos preciosos, pero escasísimos, por desgracia,) son las fuentes a que hemos acudido, para llevar a cabo nuestro intento: en ellas se encuentran esparcidos ejemplos de todo género literario, tanto por lo que toca a la novela, como a la composición religiosa en general, y hasta a la traducción, realzando más la importancia de tales ejemplos la circunstancia de pertenecer algunos de ellos a una época notable, cual es el siglo que corre desde mediados del XIV° a igual término del XV° (según se verá en la tabla de materias que sigue,) época que fijamos por nuestra propia opinión, que confirma, en parte, por lo que toca a los códices de Ripoll, el catálogo compuesto por el sabio monge Olzinelles, existente en el Archivo.
No hay que recordar aquí la escasez de signos ortográficosque se empleaban en los siglos anteriores a la imprenta, y la confusión de ciertas inflexiones, para expresión de las cuales se emplea, alguna vez, diferente signo, según sea la comarca a que pertenezca el escritor, así como la dificultad de interpretación de palabras equivocadas por los escribientes: para lo primero, advertimos que, insiguiendo nuestro sistema de dar a la publicación todo el carácter posible de antiguedad, solo hemos empleado el punto final para marcar la separación del período, y para lo último, esto es, para la corrección de palabras equivocadas, hemos hecho tan solo las salvedades que marcan las notas y los paréntesis, con los interrogantes en casos dudosos, según se podrá ver en el decurso del volumen, si bien hemos creído necesario, para el mejor sentido, en algunos casos, hacer separación de párrafos que estaban unidos debiendo ser separados, o al contrario.
Respecto a lo segundo, o sea lo concerniente a la gramática o filolojía, no hemos hecho variante alguna, por ser parte que no nos corresponde: tales dudas, así como la estima del mérito que tengan las obras y fragmentos que ofrecemos, las resolverán los estudiosos que escojan este campo para investigar y deducir cual pudo ser la importancia de la literatura catalana en otros días.

TABLA DE LAS MATERIAS QUE COMPRENDE ESTE TOMO.

Época del manuscrito. Pág (se omiten)

Med. del s. XV. Sitio y destrucción de Jerusalén por Vespasiano.
Ult. ter. del s. XIV. Historia del rey de Hungría.
Fines del s. XIV. Historia del caballero Tuglat.
Ult. del s. XIV y prin. del XV. Mascaron.
Fines del s. XIV. Vida de Santa Margarita,
La pasión de Jesu-Cristo.
Oracio de nostro Sr. J. C.
Oracio de nostra dona Sta. Maria.
Gozos a la Virgen.
Oración a la Virgen.
Confesión General.
Med. del s. XV.
Fracmento de una oración a J. C.
Oración a Santa Catalina.
Fin. del s. XIV.
Máximas morales.
Prin. del s. XV.
Máximas políticas.
Med. del s. XV.
Sentencias Morales.
Libro de Caton.
Ult. ter. del s. XIV. Doctrina moral y política.
Med. del s. XIV. Boecio.
Ult. ter. del s. XIV.
Carta de S. Bernardo a su hermana traducida por Fr. A. Canals M. de Sagrada Teología.


Lexique roman, A (+ Index)

Lexique roman, ou dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l' Europe latine. A. A, s. m., voyelle,...