Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Poncii. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Poncii. Mostrar tots els missatges

divendres, 4 de novembre del 2022

XXVIII. Testamentum Poncii Praecentoris Ecclesiae Gerundensis: anno MLXIV. 1064.

XXVIII. 

Testamentum Poncii Praecentoris Ecclesiae Gerundensis: anno MLXIV. (V. pág. 141.) 

Ex autogr. in arch. Ecclae. Gerunden. 

Quoniam debitae conditionis nullus in carne positus mortem evadere potest. In Dei nomine Ego Poncius Levita et capud scolae Sanctae Mariae Sedis Gerunde dum jaceo in mea domo quae est infra muros civitatis Gerundae detentus ab aegritudine, timeo ut non veniat mihi repentina mors. Ideoque eligo amicos meos, id est, Domna Almodis Comitissa, et Umbertus Otonis et Johannes clericus nutritus meus, et Amatus Vivas nepus meus, et Miro Suniarii Presbiter ut si in presenti aegritudine aut postmodum mors mihi advenerit potestatem atque licentiam habeant distribuere omne meum avere tam mobile quam etiam immobile in sanctis Dei Ecclesiis, in clericis et pauperibus. In primis dimitto ad Canonicam Sanctae Mariae Sedis Gerunde ipsum mansum cum terris et vineis et cum omnibus suis pertinenciis quod habeo vel habere debeo in Biviano pro pignore de uncias V de auro vetulo placabile quas mihi debebant Guilmundus quando obiit et nunc debet coniunx eius Amaltrudis (N. E. las deudas del marido pasan a la cónyuge, uxor, esposa, mujer), aut praedictas uncias auri jam dicti, si redimere voluerit. Item dimitto praenominatae canonicae VI uncias auri monetae aeneae quas mihi debebat Trasgoncia foemina, uxor quae fuit Odegarii de Munels quando obiit, et adhuc teneo pro pignore ipsa condamina quae est juxta Ecclesiam Sancti Saturnini de Salzeto. Et si Odegarius nepos eius aut aliquis ex fratribus suis noluerit redimere jam dictam condaminam sit solide et libera praefata condamina cum ipso manso et cum omnibus suis pertinenciis jam dictae canonicae. Item dimitto jam dictae canonicae duas copas argenteas cum quinque coleras argenteas; et ad ipsam mansionem de ipsa canonica quam Johannes facit hedificare dimitto C. mancusos auri monetae aeneae; et ad Sanctam Mariam dimitto turibulum optimum argenteum. Ad Domnum Berengarium Episcopum seniorem meum XX mancusos auri monetae Barchinonae, et ad sex Presbiteros jam dictae Sedis, id est, Arnallus Dalmacii, et Deusdedit Piper, et Petrus Gaucberti, et Bernardus Baroni, et Gualtero et Petro Blidgarii dimitto ipsam meam mulam optimam, et ad Bonucium Sacristam mancusos II, Adalberto Guisadi mancusos II, altero Adalberto Presbitero mancusos II, ad Dagobertum Presbiterum mancusos II, ad Remundum clavigerum mancusos II, ad Gondebalium Presbiterum mancusos II, ad Remundum Petri Presbiterum mancusos II, ad Diachones jam dictae Sedis singulos mancusos, id est, Bernardus Mironis mancuso I, Guillermo Gualter alter mancusum, Guib. Suniarii alium, Berengario Brocardi alium, Bermundus alium, Adalberto Galavonsi mancusos II, Aguilermo nepoti suo mancuso I, Poncio Remundi mancusos II, Gaufredo Dalmacii mancuso I, Poncio Stephani mancuso I, Berengario Gaufredi mancusos III, Guilermo Amelii Presbiter mancusos II, ad Remundum Archidiachonem mancusos III, Guilermo Seniofredi mancusos III, Guilermo Guifredi mancusos III, et ad jam dictam mansionem praedictae Canonicae quam predictus Johannes facit hedificare dimitto ipsum meum avere quod Comitisa Domna Almodis mihi debet, sicut ipsa melius scit. Et ipsas mansiones quas habeo infra muros civitatis Gerundae, ubi ego habito, cum omnibus hedificiis et pertinenciis earum dimitto praedicto Johanni, clerico meo nutrito, ut dum vivit teneat et possideat sine blandimento ullius hominis. Post obitum vero suum remaneant Berengario Amati nepotis mei. Et ad jam dictum Johannem meum nutritum et elemosinarium dimitto omnes meos alodios quos habeo in Parrochia Sancti Stephani de Rivo de Luto, et sunt XV mansos cum omnibus illorum pertinenciis, videlicet, terris, vineis, cultum vel eremum cum pratis, pascuis, silvis arborum diversis generibus, omnia et in omnibus quantum dici vel nominari potest, et ipsas tres condaminas in singulis locis, et alia condamina quae est infra Parrochia Sancti Stephani de Vila Albini ad ipso Ulg, et cum ipsas mansiones vel sacraria cum earum omnibus hedificiis (pone hedificis : edificis) quae sunt juxta vel in circuitu Ecclesiae praedicti Sancti Stephani de Rivo de Luto. Et in Parrochia Sanctae Eulaliae de Crudilias ipsos mansos quos Guillermus de Nola tenet cum illorum omnibus pertinentiis, et aliae terrae vel vineae quae sunt intra jam dicta Parrochia de Crudilias vel in eius termines cum cultum et eremum quantum dici vel nominari potest de jam dicto alodio de Crudilias: Et ipsos alodios quod habeo et mansos in Parrochia Sancti Cipriani de Alios in loco quem dicunt Aspiran, et de Altinas, et de Tresculs (: tres culs : tres culos) cum omnibus illorum pertinenciis et afrontationibus omnibus. Et in Parrochia Sanctae Pelagiae (Pelagia, Pelaya) ipsos mansos quatuor quos ibi habeo cum illorum omnibus pertinenciis et afrontacionibus in loco quem dicunt ad ipsa cabruga et aliis alodiis, terris, vineis, cultum vel eremum et cum omnibus arboribus diversi generibus et cum ipso Munar quod in jam dicta parrochia Sanctae Pelagiae est vel in eius termines quantum ibi habeo vel habere debeo. Et in Parrochia Sancti Andreae de Petriniano mansos III cum terris et vineis et cum omnibus illorum pertinenciis et cum aliis alodiis cultum vel eremum quos intra jam dicta Parrochia vel intra eius terminos de Petriniano habere debeo. Et in ipso plano ante Gerundam civitatem in loco quem dicunt ad ipsos ortos ipsum mansum cum suis terris et cum suis omnibus pertinenciis et cum ipsos ortos et ipsa condamina de Madrengs, et alia condamina quae est ad ipso Lavador, et alia condamina in valle Lobana juxtam suam terram praedicti Johannis, et cum aliis terris quae inventae fuerint in jam dicto plano ante Gerundam civitatem. Praedictos vero istos omnes alodes tali modo dimitto praedicto Johanni clerico meo nutrito et elemosinario ut dum vivit teneat et possideat in servicium Dei et Sancti Martini sine blandimento ullius homini vel foeminae et faciat cantare Ecclesiam Sancti Martini praedicti novam quam ego hedificavi in ipsa costa, sicut melius potuerit et sicut fiduciam habeo in illum per fidem quam mihi debet portare propter Deum et remedium animae meae, et exaltet ipsum locum et amplificet et hedificet de suo et de omnibus quae ibi adquirere potuerit omnibus diebus vitae suae. Post obitum vero suum eligat unum quem meliorem invenire potuerit clericum ad servicium Dei et Sancti Martini qui similiter aut melius ibi servicium Dei faciat, et ipse eligat alium clericum et ita fiat usque in finem saeculi. Et ipsas meas mansiones quae sunt juxta Ecclesiam Sancti Saturnini de Salzet simul cum ipso curtilio (: cortijo) in quibus solitus sum habitare, dimitto ad Adamatum Vives (Amatus Vivas más arriba) nepotem meum et ad filios suos Berengarium et Bernardum et Arbertum simul cum omnes alodes quod mihi adveniunt ex parte genitoris et genitricis meae qui sunt in villa Sancti Saturnini et ipsos alodes quod emi de Ato, et de Remundo Durandi, et de Guiffredo, et de Sendret de Ginesta, et de Guinad de Baneres et de Odegario de Munels et ipsum omne alodium quod habeo in Rivo sico (riu sec : río seco), et ipsas terras et vineas quas emi de Lobet Conil tali modo ut dum vivunt teneant et possideant praedictos alodios, et donet per unumquemque annum in festivitatem Assumptionis Sanctae Mariae ad Canonicam eiusdem Sedis Porcos IIII. (4 cerdos, puercos) et sestarium I frumenti et sestarios V. vini sani, et quando unus ex his obierit remaneat ad eos qui vivi fuerint qui hoc donent omni tempore jam dictae Canonicae. Et ad Guilelmum Amati nepotem meum dimitto ipsum mansum ubi Guitardus Reifredi abitat ad ipsa guardia, simul cum ipso campo qui ibi est, qui afrontat ab Oriente in strata quae pergit ubique, de Meridie afrontat in ipsos Vals ad ipso cigar, de Occiduo in ipsa strata, de Circia in ipsa strata simul cum ipso sacrario et cum curtilio quod ipse hedificavit. Et relinquo eum cum ista laxacione quam ei facio in Guarda de Amato et filiis suis ideo ut bene et honorifice custodiant eum et observent ei suum directum. Si vero bene non custodierint eum, sit ei licitum facere quicquid voluerit. Item dimitto jam dicto Guilermo Amati ipsum alodium cultum et eremum de Torna carres, et item dimitto ei ipsum alodium quod habeo in Parrochia Sanctae Agathae quod mihi advenit per comparacionem simul cum ipsis sacrariis et cum pertinenciis omnibus. Et ad Sororem meam (mi hermana) Bona donna relinquo ipsam suam hereditatem quam mihi vendidit. Ad Miro Luniarii Presbitero meo elemosinario dimitto ipsam vineam cum eremo quam mecum habet, et ipsum alodium de ipsa Cortada simul, et ad filium suum Petrum Clericum in servicio Sancti Saturnini. Post obitum vero illorum eligant unum Clericum qui teneat predictum alodium in servicio Sancti Saturnini. Ad Canonicam Sancti Felicis Gerundae dimitto mancusos VII., ad Clericos eiusdem Ecclesiae mancusos VII. et ipsum meum alodium quod habeo in Parrochia Sancti Felicis de Cebrano vel in eius termines, et in locum quem dicunt ad Aspirano dimitto Johanni Clerico meo elemosinario in servicium Sancti Martini, sicut superius scriptum de aliis alodiis. Et ipsum meum alodium quod habeo in Parrochia Sancti Stephani de Ecclasias Albas dimitto Petro Blidgarii Presbitero in servicio Sancti Martini praedicti dum vivit teneat et possideat. Post obitum vero suum remaneat praedicto Sancto Martino. Et ipsum meum alodium quod habeo in Genestedel, et in Genested, et ipsas vineas quas AEneas Oliba tenet in Casal Ervig dimitto Berengario Amati nepoti meo in servicio Sancti Martini. Post obitum vero eius remaneat jam dicto Sancto Martino de ipsa costa. Et ad operam Sancti Martini predicti dimitto C. mancusos auri Barchinonae monetae. Et ipsa mea plata dimitto Sancto Martino predicto, et faciat inde Johannes Crucem et Calicem. Et in Parrochia Sancti Stephani de Canapost dimitto Gaucberto Clerico nepoti meo ipsum sacrarium quod emi de Amalrig cum ipsis terris et vineis quas ibi habeo vel adhuc adquirere potuero in servicio Sancti Martini praedicti. Post obitum vero eius remaneat jam dicto Sancto Martino de costa. Et dimitto Coenobio Sancti Petri Gallicanti mancusos XX., et ipsum vinum quod habeo in Celrano. Ad Sanctum Danielem mancusos VII., ad Coenobium Sanctae Mariae Emerensi mancusos VII., ad Coenobium Sancti Laurencii de Monte super Bisulduno mancusos VII., ad Sanctum Felicem Guissalensem (Sant Feliu de Guixols) dimitto ipsum meum alodium quod habeo in Alenano et in Malved cum mancusos VII., ad Sanctum Michaelem de Crudilias mancusos VII., ad Sanctum Michaelem de Fluiano mancusos VII., ad Canonicam Sanctae Eulaliae Barchinonae mancusos VII., ad Coenobium Sancti Cucufatis Vallensi mancusos VII. et ipso meo manso de Vila Rubia (Vila-roja, Villarroja, Vilaroja, pero no Vila vermella) ubi Arnallus Mir habitat cum omnibus suis pertinenciis, et ipsas vineas quae sunt in Collo de Valle profunda, et ipsas vineas quas Gaucfredus Seler tenet, et ipsas quas solebat tenere Guadallus Presbiter, et terras et vineas quae fuerunt Gaucfredo Freder in monte Aguilar dimitto jam dicto Johanni Clerico meo elemosinario in servicio Sancti Martini, sicut superius scriptum est de aliis alodiis. Et ad Johannem Recosindi Clericum dimitto ipsa vinea Borrella et ipsa terra de Bonafidancia simul cum petias II. de terra quae sunt juxta vineas de Amil in Villa Rubea. Et ipsa mea vascula maiora scilicet, tonnas et tinas et archas illis dimitto cui dimitto supradictos alodios. Et omnes meos Libros maiores et minores, id sunt, Antiphonarium, et duos Officiarios et Carolum, et Librum Judicum et Canonum et Glosam, et Storiam Ecclesiasticam et Psalterios II. et Regum, et Lectionarium dimitto Sancto Martino de ipsa costa. Ad Domnam Almodem Comitissam meam elemosinariam dimitto meum caballum baez balzan, et ipsam equam meam cum vacas III., ad Sanctum Martinum cum ipsos meos boves, et ad Umbertum Otonis meum elemosinarium dimitto duas uncias quas mihi debet, et mancusos VII., et ad meos familiarios de meis mansionibus de Gerunda et de Sancto Saturnino dimitto unicuique duos sestarios de blado, et quartam I. vini, ei ad Gerallum Eldrici dimitto ipsa compra de terra cum brugano et cum ipsa planta quam emi de Ermengards in Parrochia Sanctae Agathae et ipsum mansum quod mihi dimisit Rodballus Vives in suo testamento dimitto praedicto Johanni Clerico meo elemosinario in servicio Sanctae Mariae Sedis Gerundae. Et dimitto Sanctae Mariae Canonicae unam tonnam de melioribus plenam vino, et tinam de ipsas de Sancto Saturnino; et meum asinum dimitto ad operam praedicti Sancti Martini de costa. Et ipsum sacrarium ruscatum quod est ad ipsa Barrera Sancti Saturnini de Salzed dimitto Guillelmo Amati, et ipsa minora vascula quae est in mansionibus meis de Sancto Saturnino totum dimitto jam dicto Guilelmo Amati. Et jubeo ut faciant babtizare Sarracenum meum et Sarracenam propter remedium animae meae. Et minora vascula quae est in domo Gerundae dimitto Johanni Recosindi. Et ipsos meos porcos et alium meum avere mobile totum quod remanet donent mei praedicti elemosinarii propter remedium animae meae. Facto isto testamento XVI. Kalendas Marcii anno IIII. regni Philipi Regis. = Poncius Levita et capud scolae atque Judex subscripsi, qui istum testamentum fieri jussi et manu propria firmavi, et testes firmare rogavi. = Sig+num Gaucfredi Sellarii. = Sig+num Segarii Seler. = Sig+num Bonificii Cog. = Olibanus Presbiter. ss. = Johannes Levita. = Gaucebertus Ipo. Diaconus. = Petrus Ipo. Diaconus. = Petrus Budgarii Presbiter qui istum testamentum rogatus scripsit cum litteris superpositis in versu LI. et LXV. die et anno quo supra.

dissabte, 8 d’octubre del 2022

Al onrad Pare è Seinnor en Ponz per la gracia de Deu Bispe Durgel

XXIV. 

Epistola procuratoris D. Poncii de Villamur Episcopi Urgellensis, qua eum monet de criminibus quibus apud Sedem Apostolicam acusabatur: anno circiter MCCLI (1251). (Vid. pág. 83). 

Al onrad Pare è Seinnor en Ponz per la gracia de Deu Bispe Durgel de mi B. de Lirii humil servidor vostre salut è amor besan vostres mans è vostres peus. Fem vos saber que nos som sans è alegre la merce de Deu la qual cosa volriem oir de vos è mes de veer. Fem vos saber que nos entram à Perosa X. dies enans de Carnestoltes davent. En R. de Cervera, en G. B., en A. de Querol noi foren sino II. dies enans que nos. Entraren davant lo Seinor Apostoli è davant totz los Cardenalez ab lo Bispe de Valencia que usne encontra aixi com pot en tot segle els preicadors totz els templers, elsque aduxeren letres del fals Archebisbe que è mort, que que deien que la sgleia Durgel ere en gran mal per faliment de Pastor, è que iavie obs corretio en lo cap, en los membres è del Sagrista de Girona. Evingen tuit davant Lapostoli è soplicaren quels ois, è quels fees oir a totz los Cardenals è quels asseguras que no peressen mal per los vostres amicos de cort, el oils. E preposaren aixi com io us dire. Primerament dixeren que vos eretz homicida, è que eretz deflorator virginum, è que avietz pus de X. fils, e quels heretavetz de la honor de la Sgleia, e que avietz feita moneda falsa, è que avietz mal mes del Bispat ben la meitat, è que avietz iagut ab vostra sor, è ab vostra cossina germana: è dixeren que P. Gerau ere vostre fill è que lavietz heretat del Castel de Arches, è moltes altres coses: ì è feeren petitio denquisitio, è nols volgeren oir, ans los negitan del palau a ontadament

Puis procurá lo Bisbe de Valencia que agessen oidor enpetraren en P. Caporixo lo Cardenal è sapiatz que enquara no an feit res, ni faran daqui enant si Deus o vol, e deim vos è conseillam vos per bon conseil que vos ans vos possetz ab totz vostres enemics, è que aquestz facatz (façatz sin cedilla) anar ahonçadament è que us percacetz com puxatz servir la cort, è aixi venceren los totz è de ço del Bispat metez peniora ça è la... vos ne siatz honrat, que non podetz iaquir à vostres parentz. Estirs deim vos que facatz saber an A. de Mosset que si passen per Roseillo que no fale que no sien pres, è que perden tot quant duran; è si passen per la terra del Comte de Foix quen estie à esquira B. de Vilamur è quels peceig totz, que puix ben faren dret que aixi ò feu fer l' Archebisbe de Bordel, enquara no le nan dit mal, el de ses mans nocis - I. Clerge enquara carchebispe, efedo saber an P. de Vilamur, è al Comte de Paillars si passasen per lur terra è non estorven per nuilla guissa. E si podetz fer fer mal al Temple alcu vostre amic que ò facatz quel Maestre del Temple en G. de Cardona escriso contra vos àl Apostoli è vos avetz parentz è nobotz facen mal è vos sofrit los cubertament que puix si siretz Bispe malgrat de totz vostres anemics entremetet vos com sirvatz la cort è que pagetz los monaders è que us entremetatz de bels II cavals que aven convengut à I nebot del Apostoli quins aiude aixi com pot, è vistes les letres no facatz sino trametre. Estirs dien que sotz periur: Estirs an dit que vos avestz feita sesio. Perestirs sapiatz quel Sagrista de Tarragona sen te à cab è à col ab vos de feit, è de paraula, en tal guissa que vos devetz amar el è les sues coses. E vul quen facatz semblant al Prior son frare è quel honretz en ço que puxatz è tingatz totz los Canonges en pau: aquesta saon dara que sapiatz que nos vos honrarem daquetz si Deus ò vol. Per estirs Lartiache de... sen esta que à descubert non aul loc... Estirs esta ab lo Bispe en el tenim en bon cuit perestirs lo procurador del Bispe de Zaragoza vostre nebot nos è contrari aixi com pot per nom P. G. è trametet ne letres al Bispe de Zaragoza sis fa ab son conseil. Estirs del feit deu G. de Joverre femo aixi com podem. Eil en J. Danurri per el - esta ab vostres enemics, è reunges ab els; on nos vos deim queus prenatz zo que es alased (a la Seu), que aitambo pleit nos aurem aixi com aixi è trametet nos les actes del pleit den Jovorre è a que les den R. de Cervera, del Artiachonat, com fo cittat, ni com donas la sententia, tot ço quen fo: que Maestre Andreu lo vol tenir en cort lo pleit. El fa procurador lo Degà Durgel, et à conseil de vos, è donan vos per conseil dret, que facatz possar lo Degà ab lo Prior. Estirs sapiatz que nos avem totz dies VI. Avocatz è Maestre Andreu quen fa gran messio per vos ove obs que lli emenatz. E jo sapiatz que fui robat è perdi tot quant portava de les letres en fora, è Maestre Andreu donam ço que obs me. E an dit al Apostoli que maior mal à feit en P. de Vilamur à la sgleia que no avie lo Comte de Foix, è volien enpetrar contra el, si no que nos los nestam certz on el nos tramete una procuratio. Estirs nos trametem letres al Prior è al Sagrista, è a los Canonges, que aquestz dien gran mal dels en cort com so fan, perzo que mils se tingen ab vos, è vistes les letres trametet vos vostra volontat. Datum apud Perusii in vigilia Natale Domini. 

Traducción del documento lemosín. (De Jaime Villanueva)

Al honrado Padre y Señor D. Ponce por la gracia de Dios Obispo de Urgel, yo B. de Lirii vuestro humilde servidor, salud y amor, besando vuestras manos y pies. Os hago saber que estoy sano y alegre, gracias a Dios, lo cual desearía también oír de vos y más verlo con mis ojos. Os hago saber que llegué a Perusa X días antes de las Carnestolendas de Adviento, y que sólo dos días antes que yo llegaron a la misma ciudad R. de Cervera, G. B. y A. de Querol. Entró en la misma el Santo Padre precedido de todos los Cardenales con el Obispo de Valencia que salió a recibirle como pudo, junto con los predicadores y los templarios, los cuales trajeron cartas del falso Arzobispo que ya murió, en donde se decía que la iglesia de Urgel padecía mucho por la falta de pastor, y que en ella había necesidad de corrección en la cabeza y en los miembros, y también las traían del Sacrista de Gerona, y presentándose todos al Papa le suplicaron que los oyese y que los mandase oír de todos los Cardenales, y que los asegurase contra el daño que podían recibir de parte de vuestros amigos de la corte, y los oyó. Y en la audiencia propusieron lo que voy a decir: Primeramente dijeron que vos erais homicida y deflorator virginum (desflorador de vírgenes), y que teníais más de X hijos, y que los heredabais en los bienes de la Iglesia, y que habías fabricado moneda falsa y malbaratado la mitad de vuestra diócesi, y que habías dormido (yacido) con vuestra hermana y con vuestra prima hermana; y dijeron que P. Gerau era vuestro hijo, y que le habías heredado en el castillo de Arches y otras muchas cosas. Y pidieron que se inquiriese sobre esto; mas no los quisieron oír, antes los arrojaron de palacio con ignominia. Posteriormente, a solicitud del Obispo de Valencia, lograron que se les señalase auditor, que fue el Cardenal P. de Capoixo (Caporixo). Mas sabed que todavía no han adelantado un pado (paso) ni en adelante lograrán nada con el favor de Dios, y os digo y aconsejo, como cosa que debo aconsejaros, que ganéis la mano a todos vuestros enemigos, y que así los hagáis andar corridos, procurando atraeros el favor de la corte, con lo cual los venceréis. Y en lo del obispado obras (obrad) de manera en todas partes... que adquiráis el honor de que nada podéis dejar a vuestros parientes. También os digo que participéis a A. de Mosset que a su tránsito por es (el; los mallorquines dicen es) Rosellón cuide mucho de que no le prendan ni roben; y que si pasa por la tierra del Conde de Fox (Foix), que B. de Vilamur esté a la mira, y que les persiga, que después ya nos defenderemos; que así lo mandó hacer el Arzobispo de Bordel, y aún no le han dicho nada, con ser que él por sus manos mató a un clérigo, siendo como era Arzobispo: y hacedlo igualmente saber a P. de Vilamur; y que al conde de Pallás, si pasasen por su tierra, no le causen estorbo alguno. Y si podéis haced algún daño al Temple por medio de vuestros amigos, porque el Maestre del Temple G. de Cardona escribió contra vos al Papa; y a vos no os faltan parientes y sobrinos que hagan este daño sin que vos saquéis la cara. Y si queréis ser Obispo a pesar de todos vuestros enemigos, trabajad en servir a la corte y en pagar los monederos y en adquirir dos hermosos caballos, por los cuales me he convenido con un sobrino del Papa que nos ayudará en cuanto puede, enviándolos luego que recibáis esta carta. También decían que sois perjuro, y también que habéis hecho renuncia. Pero sabed también que el Sacrista de Tarragona está firme en vuestra defensa de obra y de palabra; de manera que debéis amar mucho a él y a sus cosas. Y quiero que hagáis lo mismo con el Prior su hermano, honrándole en cuanto pudiereis y manteniendo en paz a todos los canónigos. Asimismo vuestro sobrino P. G., procurador del Obispo de Zaragoza, nos es contrario, y convendría que escribieseis al Obispo para saber si procede en esto con su consejo. En cuanto a lo de G. de Joverre, hago lo que puedo... J. Danurri está con vuestros enemigos y con ellos se ha acomodado; por lo cual os digo que os apoderéis de lo que está en la Seo, que tan buen pleito tendremos de un modo como de otro. Enviadnos el proceso del pleito de Joverre y las de R. de Cervera sobre el arcedianato, como fue citado, ni como se dio la sentencia y cuanto sucedió; porque el maestro Andrés lo quiere tener todo... Nómbrale su procurador el Deán de Urgel; y así os aconsejo que hagáis que se componga dicho Deán con el Prior. Sabed asimismo que nosotros tenemos diariamente empleados seis abogados, y que el maestro Andrés hace grandes gastos por vuestra causa; y así es preciso que le enviéis socorro. Y de mí sabed que me robaron y perdí cuanto llevaba menos las cartas, y el maestro Andrés me da lo que necesito. Han dicho al Papa que mayor daño ha causado a esa iglesia P. de Vilamur que el conde de Fox: e intentaron que se procediese contra él; mas nosotros nos opusimos, y él nos ha enviado poderes. También escribimos al Prior y al Sacrista y a los Canónigos sobre lo mal que estos otros hablan aquí de ellos, para que de este modo se mantengan más unidos con vos. Vista esta carta enviadnos a decir vuestra voluntad. Fecha en Perosa en la vigilia de la Natividad del Señor. 

Anales de Cataluña, Narciso Feliu de la Peña y Farell (Index)

(Nota del editor : Se corrige parcialmente la ortografía en castellano.)  Imagen: Biblioteca de Catalunya. Llibres Pere Borrás: MCMXIX: D. V...