dimecres, 14 de desembre del 2022

XV. Donatio turris, quam Gerundellam vocant, ad ecclesiam Gerundensem: ann. MXX. (1020)

XV.


Donatio
turris, quam Gerundellam vocant, ad ecclesiam Gerundensem: ann. MXX.
(1020) (Vid. pág. 180.)


Ex.
Lib. virid. Cap. eccl. Gerunden. fol. 187.


In
Dei nomine ego Ermessendis gratia Dei Comittissa simul cum prole meo
Berengario, Comite et Marchio donatores sumus Deo et Sancta Maria
Sedis Gerundae aliquod ex alode nostro quod habemus infra muros
predicta civitate Gerunda. Donamus namque et concedimus a predicta
Sancta Maria propter amorem Dei et eius Genitricis vel omnibus
Sanctis, et propter remedium animae nostrae sive pro anima Raymundi
Comitis
bonae memoriae, cui requies sit perpetua a Deo concessa. Et
est alodis videlicet ipsa turre rotunda cum ipsos muros qui sunt ex
utraque parte in circuitu de ipsa turre, et cum ipso casale vel curte
qui est ante ipsa turre: qui affrontat predictus alodius vel turre
cum muribus sive parietibus de oriente in ipso alode vel pariete de
Othone, levita, qui fuit de quondam Poncione: de meridie in ipsa
ecclesia de Sancta Maria, sive in ipso cimiterio de predicta
ecclesia. De occiduo afrontat in alode de Sancta Maria, ubi
Raymundus, levita habitabat. De vero circii affrontat predicto alode
cum turre et muros in nostro proprio alode vel in vinea de nos
donatores, vel de Raymundo, qui fuit quondam Comite, qui advenit
predicta omnia ad me Ermessendis Comitissa per donatione de viro meo
Raymundo Comite
vel per meum decimum et ad me Berengario per vocem
parentorum. Quantum istas quattuor affrontationes includunt sic
donamus et tradimus Deo et Sancta Maria totum ab integrum cum exiis
et earum regressis ut ex presenti die vel in perpetuum clericis Deo
et Sancta Maria habeat potestatem ad possidendum in servitio Sancta
Maria. Quod si nos donatores aut ullus homo vel foemina qui contra
ista scriptura venerit ad irrumpendum, non hoc valeat vindicare quod
requirit, set predicto
 alode
componat aut componamus in duplo cum omni sua inmelioratione Deo et
Sancta Maria, et in antea ista scriptura donationis firmitatem
optineat omnique tempore. Facta ista scriptura donatione II. kalendas
aprilis anno XX quarto quod regnare coepit Robertus in Francia.


Sig+num
Ermessendis gratia Dei Comitissa qui ista donatione feci et firmare
rogavi. = Sig+num Berengarii gratia Dei Comes. = Amado Vicecomes. =
Sig+num Udalardus. = Sig+num Raymundus Oliba. = Odegario ss. =
Bernardus sacer qui ista carta donationis scripsit sub die et anno +
quo supra.

XIV. Exemplum cuiusdam epistolae Serenissimi Philippi, Hispaniarum Principis filii et heredis Invictissimi Catolicique Caroli V. Hispaniarum Regis, Imperatoris semper Augusti scriptae ad Reverendissimum Dominum Joannem a Margarit, Episcopum Gerundensem dignissimum: ann. MDLIV. (1554)

XIV.


Exemplum
cuiusdam epistolae Serenissimi Philippi, Hispaniarum Principis filii
et heredis Invictissimi Catolicique Caroli V. Hispaniarum Regis,
Imperatoris semper Augusti scriptae ad Reverendissimum Dominum
Joannem a Margarit, Episcopum Gerundensem dignissimum: ann. MDLIV.
(1554) (Vid. pág. 84).


Ex
Act. capitular Capit. eccl. Gerund.


(N.
E. Se conserva la ortografía tal como Villanueva la copió de las
actas capitulares del capítulo de la iglesia de Gerona, Sedissede, seu)



EL
PRINCIPE.


Revdo.
in Christo Padre Obispo amado consejero. Aviéndose tractado estos
dias passados por mandado del Emperador mi Señor de mi casamiento
con la Serenissima Reina de Inglaterra, ha sido Dios servido que se
concluyesse con voluntad (pone vo-untad, salta linea) del Emperador
mi Señor, y assi se hizo el desposorio con mi poder por palabras de
presente y la Reina me ha embiado dos Embaxadores que ya han llegado
à la Coruña. Es este casamiento de tan grande importancia, assi por
las grandes qualidades, méritos y christiandad de la Reina, como por
la grandesa de aquell reino y por lo que concierne à la seguridad,
pacificacion y sosiego de los reynos de S. Magt. y para poner en
razon à sus enemigos y nuestros, y reprimir sus insolencias y
acometimientos que avemos dado muchas
 gracias
à nuestro Señor, por averlo tambien encaminado, que cierto se
muestra aver sido obra de su mano y guiado por su divina voluntad,
segun eran grandes los estorvos y difficultades que en ello ha avido,
las quales la Reina con el ayuda de Dios y con su gran zelo,
christiandad y valor, ha sobrepujado y vencido. Y aunque sentimos
mucho el ausentarnos destos reinos de
Spaña por el particular
amor que les tenemos, que es el que nos merece su gran fidelidad y
natural afficion, todavia para dar conclusion en nuestro casamiento
no se podiendo hazer de otra manera, avemos determinado de partirnos
de aqui brevemente para embarcarnos en la Coruña, donde está presta
el armada para nuestra navegacion quedando por Governadora general
destos reinos nombrada por S. Magt. la Serenma. Doña Joanna,
Princesa de Portugal, mi muy chara y muy amada hermana. La qual
tendrá el mismo cuydado que yo del buen govierno dellos, y de la
administracion de la justicia. Desto os avemos querido avisar tan en
particular assy para que lo sepais como para encargaros que en lo que
en vos fuere tengais cuenta con 
servir
a la Princesa mi hermana en esta nuestra ausencia y el respecto que
tendriades à Su Magd. si aqui estuviesse, que el è yo seremos dello
muy servidos. Y demas desto os encargamos mucho que tengais
particular cuydado de proveer que en essa vuestra diocesi se aga
continua oracion en las Iglesias y Monasterios dél para que nuestro
Señor sea servido de darnos prospero viaje y levar al desseado fin
esto que sta ya en tan buenos terminos y darnos su favor para que
redunde todo en su sancto servicio y en beneficio de toda la
christiandad, que es lo que principalmente pretendemos, que 
en
esto nos areis singular plazer y no os areis descuidar dello por lo
que deveis à la voluntad que os tenemos. Datum en Valladolid à onze
de mayo de M.D.LIIII. = Yo el Principe. = Perez, Secretario.

Curta biografía de Braulio Foz.

BRAULIO FOZ. Va estudiá los primés estudis a Calanda, y al 1807 apareix matriculat a la Universidat de Huesca. Allí, com mols atres compañs,...