divendres, 6 d’abril del 2018

Perder

Texto de la asociación, intacto, no he corregido ni una tilde.



Este viernes queremos publicar la poesía en castellano, es una poesía maravillosa, que nos la ha enviado un amigo aragonés que es castellanoparlante y nos ha escrito esta joya dedicada a nuestra lengua lo chapurriau, Don J.M. Celma, GRACIAS, GRACIAS,Y MIL GRACIAS, estamos muy orgullosos que nuestros hermanos aragoneses castellanoparlantes se solidaricen con su lengua hermana, cada vez son mas, cada dia somos mas los amigos del chapurriau, esto es imparable, entre nuestros simpatizantes cada dia sois mas los que nos haceis llegar vuestra solidaridad, apoyo, y cariño, gentes de todo Aragon, gentes que no hablan ni entienden nuestra lengua pero que se solidarizan con nosotros ante el atropello a que estamos siendo sometidos, todos somos aragoneses, y hoy un rinconcito de Aragon esta en peligro, pues peligra su centenaria lengua, lo chapurriau, peligra también nuestra identidad, nuestra cultura, pues lo chapurriau forma parte de todas ellas, gracias otra vez por vuestro enorme apoyo, todos sois bienvenidos a este proyecto, entre los miles que nos apoyáis estamos seguros que representáis a todas las opciones políticas de Aragon, esto nos enorgullece y demuestra nuestra pluralidad, permitidnos hacer un llamamiento a aquellos que todavía no se han decidido, por favor ayudadnos, por Aragon, por esta parte de Aragon que hoy os necesita, ayudadnos a defender al chapurriau, a conservar al chapurriau que es algo nuestro, que siempre ha sido aragones y que hoy ya nos lo han cambiado por otra lengua que no es aragonesa, que no sentimos como propia. Hacednos llegar vuestras poesías y escritos de animo, pues lo agradecemos muchísimo, una vez mas muchas gracias, ahora disfrutemos de esta maravillosa poesía que nos ha escrito con muchísimo cariño don J.M. Celma.



   " PERDER "



Gente que quiere crecer

ver que su lengua materna

y que no la quieren perder

quieren pancatalizarla

no os dejéis vencer

pues ya hace muchos años

y os devén conocer

padres y madres enseñan

esto no se puede perder

esto tiene muchos años

mas de lo que quieren ver

siempre, os pondrán pegas

no se os quiere entender

no les interesa a ellos

que mas años, y han de ver

que no ofende quien quiere

si no quien puede a de ser

no por mucho ni por poco

esa es la cuestión, y que hacer

defender, lo que es nuestro

defender lo que hay que hacer

nuestros hijos, nuestros nietos

no se lo pueden perder

esta es mi esperanza

poca cosa, pero fiel

asi dentro de cien años

que no lo podremos ver

recordaran a estas gentes

raro que es de parecer

que lucharon `por su lengua

que lucharon por su hacer

que lucharon por sus gentes

por el miedo a perder

todo aquello que sus madres

intentaron no perder..



J.M. Celma.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Els comentaris de robots o de malparits i malparides catalanistes s´esBURRaran.
No us mateu, agafeu un llibre.

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.

Curta biografía de Braulio Foz.

BRAULIO FOZ. Va estudiá los primés estudis a Calanda, y al 1807 apareix matriculat a la Universidat de Huesca. Allí, com mols atres compañs,...