dimarts, 5 d’octubre del 2021

Glosario, Ramon Lull, H.

H.


HA. v. Tiene, ha.

HABIT. sust. c. Hábito, vestido.

HAC. V. HACH.

HACH. v. Tuvo, hubo.

HAGE. v. Haya, tenga.

HAGES. v. Hayas, ten, tengas. - L' hages: le tengas, la tengas.

HAGRA. v. Hubiera, tuviera. (si yo haguera fet : si yo hubiera o hubiese hecho)

HAGRA ‘L. Hubiera el, tuviera el.

HAGRAN. v. Hubieran, tuvieran.

HAGRE. v. Hubiere, tuviere. (si ell - ella - haguere fet; si se haguere fet alló)

HAGREM. v. Hubiéramos, tuviéramos.

HAGREN. v. Hubieron, tuvieron.

HAGRETS. v. Hubierais, tuvierais.

HAGRON. V. HAGREN.

HAGUEM. v. Hubimos, tuvimos.

HAGUERA. V. HAGRA.

HAGUÉS. v. Hubiese, tuviese; hubiste, tuviste.

HAGUESSEN. v. Hubiesen, tuviesen.

HAGUÍ. v. Hube, tuve.

HAGUIST. v. Hubiste, tuviste.

HAICH. V. HAYCH.

HAJA. v. Haya, tenga. - T haja: te haya, te tenga.

HAJAM. v. Hayamos, tengamos.

HAJA 'N. Haya en, tenga en.

HAJATS. v. Hayáis, tengáis; tened, habed.

HAJE. v. Haya, tenga.

HAJON. v. Hayan, tengan.

HA ‘L. Lo ha, le ha; ha el, tiene el.

HA' M. Me ha. - Ha 'm pres: me ha preso, se ha apoderado de mí.

HAN. v. Tienen, han.

HA ‘N. Ha en, tiene en; ha (de ello). tiene (de ello). - Ha ‘n desplaer: tiene en ello desplacer.

HANC. adv. Nunca. (may, mai)

HAS. V. Has, tienes.

HASTAS, sust. c. Astas.

HA 'T. Te ha, te tiene.

HATS. v. Has, tienes.

HAURÁ. v. Habrá, tendrá.

HAURANLE. Habrán la, tendrán la. (hauranla)

HAURÁS. v. Tendrás, habrás.

HAURASNE. Habrás, tendrás, (de ello o de alguna cosa). (ne haurás; tindrás).

HAURAY, v. Habré, tendré. (pronunciado hauré)
HAUREM. v. Habremos, tendremos.

HAURETS. v. Habréis, tendréis.
HAURIATS. v. Habríais, tendríais,
HAURIES. v. Habrías, tendrías.
HAURIETS. V. HAURIATS.
HAUS. Os ha.

HAUT, HAUDA. part. pas. de "haver". Habido, habida; tenido, tenida. (haút; hagut)

HAVEM. v. Hemos, habemos, tenemos.

HAVEMTE. Te hemos, te habemos, te tenemos.

HAVEN. V. HAVEM.

HAVER. sust. c. Haber. (debe y haber)

HAVER. v. modo inf. Haber, tener. (aquí hi deu haver cent lliures dalt o baix)

HAVETS. v. habéis, tenéis.

HAVETZ. V. HAVETS.

HAVIA. v. Tenía, había y alguna vez dirigía.

HAVII. v. Dirija, encamine.

HAY. v. He, tengo. - T' hay: te tengo.

HAYCH. v. Tuve, hube.

HAYNE. Tengo (de ello). - Hayne molt gran desplaer: tengo (de ello) gran disgusto.

HE. v. Tengo, he.

HEM. pron. Me.

HI. V. Y.

HIC. adv. Así, aquí.

HIX. V. IX.

HÓ. art, Lo.

HOC. adv. Sí. (de aquí toma el nombre la lenga d´òclanguedocOccitanOccitàOccitano, Ramon Lull escribe en estos textos: E mant hoc es pijor que no. // (17) Quant vereu la regina que no' ls dix oc, no, // Quant veren la regina que no ‘ls dix oc ni no (17),

HO ‘L. Lo, el. - Puria ho 'l poder meu: podríalo el poder mío.

HOM, HOME. sust. c. Hombre.

HOMENIFICAT. part. pas. de "homenificar". Humanado, hecho hombre.

HOMES. sust. c. pl. Hombres.

HOMENS. V. HOMES.

HON. adv. Adonde, donde quiera, y otras veces cuanto. - Hon que vaja: donde quiera que vaya. - Hon mays vos volets dar a mon còr, mays me fayts plorar: cuanto más os queréis entregar a mi corazón, más me hacéis llorar.

HONESTAT. sust. c. Honestidad.

HONRABLE. adj. Lo que es digno de honra o de ser honrado. (Honorable)

HONRADAMENT. adv. Honradamente

HONRAMENT. sust. c. Honra, servicio.

HONRATS. part. pas. pl. de "honrar”. Honrados.

HONRRE. v. Honre.

HONT. adv. Donde, porque, para que.

HORACE. sust. p. Horacio.

HORON. V. ORON.

HORRIBILITAT. sust. c. Horribilidad.

HOSPITAL. V. ESPITAL.
HOST. sust. c. Hueste.
HOSTAL. sust. c. Casa, albergue, hostería. (fonda, pensión, hospedería)

HÚ. Nombre numeral. Uno. (U : 1)

HUCH. sust. p. Hugo. (Uch, N‘ Huch de Cardona, por ejemplo)

HUGAR. V. HUJAR.

HUJAR. v. modo inf. Cansar. - Úsase con más frecuencia como recíproco.

S‘ huja; se cansa. S‘ en puscha hujar; pueda cansarse (de ello).

HUJAT. part. pas. de "hujar". Cansado.

HUMAN. adj. Humano. - Human genre: género humano.

HUMANITAT, sust. c. Humanidad.

HUMIDITAT, sust. c. Humedad.

HUMIL. adj. Humilde.

HUMILIAR. v. modo inf. Humillar.

HUMILITAT sust. c. Humildad.

HUMILMENT. adv. Humildemente.

HU ‘S. Uno se.

HUY. sust. c. Hoy. (hodie latín; avui, vuy, avuy)

HYMNE. sust. c. Himno.

HYPOCRESÍA. sust. c. Hipocresía.

Glosario, Ramon Lull, G.

G.

GAB. sust. c. Burla, mofa, habladuría, jactancia y significa también bufón, hablador.

GALEA. sust. c. Cierta especie de embarcación. Galera. (galeas, galees, galeres)

GAMÚS. adj. Bobo, embobado, necio.

GANFANÓ. sust. c. Confalón, bandera, estandarte. (senyera, senyal)

GANFARÓ. V. GANFANÓ.

GARDA. sust. c. Guarda, custodia. (gard; ward; warden; garjola)

GARDAR. V. GUARDAR.

GARDARSE. v. modo inf. Guardarse, abstenerse.

GARDAS. v. Guardas.

GARDATZ. V. GUARDATZ.

GARDET, V. Guárdate. (guárdat, guarda ‘t)

GARNIDA. part. pas. term. fem. de “garnir". Guarnecida, ornada.

GARNIR. v. modo inf. Guarnecer, equipar, ornar, brillar, municionar, pertrechar, proveer.

GARISÓ, sust. c. Cura, curación. (guarir : sanar)

GARNIT. part. pas. de "garnir”. Guarnecido, equipado, ornado, municionado, pertrechado, proveído (provisto).
GARTME. v. Guárdeme.

GASANYAR. V. GUASANYAR.

GASARDO. V. GUASÁRDÓ.

GAUBAMENT. sust. c. Burla, derision, mofa.

GAUG. sust. c. Gozo. (goig; goch; gochet : cosquillas en La Fresneda)

GAY. adj. Alegre, placentero. (Nada que ver con homosexual aunque sea placentero darse por el culo, sodomía, con o sin gomorra)

GENERE. V. GENRE.

GENRE. sust. c. Género.

GENS, sust. c. pl. Gentes. (gent, gents)

GENTIL, adj. Noble, gentil.

GENUS. Palabra latina. Género.

GERARCHIA. sust. c. Gerarquía. (jerarquía)

GÉS. Palabra que no tiene equivalente castellano y que expresa el hecho de no haber de una cosa la parte más mínima. (GENS. Nada, en absoluto; no tenim gens de vianda : no tenemos nada de carne : comida)

GINOYL. V. GYNOYL.

GINY. sust. c. Ingenio, máquina. (enginy)

GIR. adv. Rededor. - En gir: En rededor, al rededor. (alrededor; giro, en torno)

GIRÁS. v. Volviese, rodase. (girase)

GIRAT. part. pas. de "girar”. Volver, rodar. (girado, rodado, vuelto)

GIT. v. Lance, eche. (expulse, aviente, avíe; de GITAR)

GITALO. Lo lanza, lo echa. (lo gita; lo gite)

GITAR. v. modo inf. Lanzar, echar. (expulsar, foragitar, aventar, aviar, vomitar, echar la pota; no es el verbo acostar : gitar)

GITÁ ‘S. v. Echose (se echó), lanzóse (se lanzó).

GITA 'T. Lánzate, échate.

GITAT. part. pas. de “gitar”. Lanzado, echado.

GITATS. V. Lanzáis, echáis; lanzad, echad.

GITS. v. Lances, eches.

GLAN. V. AGLAN. (bellota)

GLAS. sust. c. Hielo.

GLORIABLE. adj. Lo que es digno de ser glorificado. (glorificable : “gloriable”)

GLORIAJAMENT. sust. c. El acto de glorificar.

GLORIAT. part. pas. de "gloriar". Gloriado, glorificado.

GLORIEJAMENT. GLORIAJAMENT.

GLORIEJANT. part. a. De "gloriejar". El que glorifica. - Usado como adjetivo: glorioso.

GLORIEJAR. v. modo inf. Gloriar, glorificar.

GLORIEJAT. part. pas. de "gloriejar". Gloriado, glorificado.

GLORIFICAN. part. a. De "glorificar". El que glorifica.

GLOTONIA, sust. c. Gula, glotonería.

GOLA, sust. c. Gola, garganta. (en algunos textos, también gula)

GONILLÓ. sust. c. Túnica, ropaje talar, vestidura. (gonella)

GOTJÓS. adj. Gozoso.

GRAIR. V. GRAYR.

GRAIT. V. GRAYT.

GRAMMATICA. sust. c. Gramática.

GRANAR. v. modo inf. Granar.

GRANEA. sust. c. Grandeza. (grandesa)

GRANMENT. adv. Grandemente, mucho.

GRANIR. v. modo inf. Agradar, placer, ser agradable, ser gracioso.

GRANS. adj. Grande, crecido.

GRAT. sust. c. Agradecimiento, reconocimiento, grado. - T‘ en deu aytant de grat haver:
te debe estar tan agradecido. - De bon grat: de buen grado.

GRATS. sust. c. Grado. - Quens venga en grats: que os venga de grado.

GRAYR. v. modo inf. Agradecer, reconocer.

GRAYRAY. v. Agradeceré, reconoceré. (grairé, agrairé)
GRAYT. part. pas. de "grayr". Agradecido, reconocido.

GREU. adj. Grave, difícil, penoso, duro, pesado.

GREUGE. sust. c. Daño, perjuicio, agravio. (greuges, legislación aragonesa)

GREUMENT. adv. Gravemente, difícilmente, con pena.

GUAYG. sust. c. Llanto.

GUALEOT. sust. c. Especie de embarcación. Galeota.

GUANYA. v. Gana.

GUANYAMENT. sust. c. Ganancia, producto.

GLORIAMENT. sust. c. Gloria.

GUANYAR. v, modo inf. Ganar.

GUANYAT. part. pas. de "guanyar". Ganado.

GUANYES. v. Ganas.

GUARDA. v. Mira.

GUARDÁ. V. Miró.

GUARDAR. v. modo inf. Mirar, guardar.

GUARDAT. part. pas. de "guardar". Mirado. - Los uyls han guardat: los ojos han mirado.

GUARDATS. v. Mirad, miráis; guardad, guardáis.

GUARDATZ. V. GUARDATS.

GUARDETS. V. Guardéis.

GUARDENS. V. Guárdanos.

GUARDÍ. v. Miré.

GUARDME. v. Guárdeme.

GUARDONAT. part. pas. de “guardonar”. Galardonado.

GUARDSE. V. Guárdese.

GUARRETJIERS. sust. c. pl. Guerreros. (guerrers; guarretjiar, guerretjar; guerrear)

GUARNIT. V. GARNIT.

GUART. v. Guardo, guarde; miro, mire. - Com los guart en la cara: cuando les miro de cara.

GUASANY. sust. c. Ganancia, producto.

GUASANYAR. v. modo inf. Ganar.

GUASANYAT. part. pas. de "guasanyar”, Ganado.

GUASARDÓ, sust. c. Galardón.

GUASSANYAR. V. GUASANYAR.

GUASTÓ, sust. p. Gaston(Gastón)

GUESSANYAR. V. GUASANYAR.

GUERIR. V. modo inf. Sanar, curar. (guarir)

GUERRER. sust. c. Guerrero. - Li guerrer: los guerreros.

GUERRETJÁ. v. Guerreó.

GUIADOR. sust. c. El que guía.

GUIAYRE. sust. c. Guía, conductor.

GUILEM. sust. p. Guillen. (Guillén, Guillem, Guiem, Guillermo, Wilhelm, William, Bill)

GUILEMÓ. sust. p. Diminutivo de "Guilem". Guillermo.

GUISA. adv. Manera, guisa.

GUSTANT. v. gerundio de "gustar”. Gustando. (saborear, saboreando)

GUSTAMENT. sust. c. El acto de gustar. (sentido del gusto)

GYNOYL. sust. c. Rodilla. (genoll, ginoll; ginoccio italiano)

Curta biografía de Braulio Foz.

BRAULIO FOZ. Va estudiá los primés estudis a Calanda, y al 1807 apareix matriculat a la Universidat de Huesca. Allí, com mols atres compañs,...