dijous, 5 d’octubre del 2023

Azalaïs de Porcairague, Porcairagues

Azalaïs
de Porcairague.

Azalaïs de Porcairague, Porcairagues



Ar em al freg temps vengut,


Qu'
el gels, e 'l neus, e la faigna,
E ill auzelet estan mut,
C'
us de chantar non s' afraigna
E son sec li ram pels plais,
Que
flors, ni fuelha no i nais,
Ni rossignols non i crida
Que l' an
en mai nos reissida.

Tant ai lo cor deseubut,
Per qu' ieu
sui a totz estraigna;
E sai que l' om a perdut
Molt plus tost
qu' om non gazaigna.
E s' ieu faill ab motz verais,
D' Aurenga
me mov l' esglais;
Per qu' ieu n' estauc esbaida,
E 'n per
solatz en partida.

Domna met mout mal s' amor,
Que ab trop
ric hom plaideia,
Ab plus aut de vavasor;
E cil que o fai
folleia.
Que Ovidy o retrai,
Qu' amors per ricor non vai;
E
domna que n' es chausida,
En tenc per envilanida.

Amic ai
de gran valor,
Que sobre totz seingnoreia;
E non a cor
trichador
Vas me, que s' amor m' autreia.
Ieu dic que m' amors
l' echai;
E cel que diz que non fai,
Dieus li don mal'
escarida;
Qu' ieu m' en teing ben per guarida.

Bels amics
de bon talan,
Son ab vos totz jornz en gatge,
Corteza e de bel
semblan;
Sol no m demandes outrage,
Tost en venrem a l'
assai,
Qu' en vostra merce m metrai:
Vos m' avetz la fe
plevida
Que no m demandes faillida.

A dieu coman Bel
Esgar,
E plus la cieutat d' Aurenza,
E Gloriet, e 'l Caslar, (: Castellar)
E
lo senhor de Proenza,
E tot quan vol mon ben lai;
Mas lai on
son fait l' assai,
Cellui perdei c' a ma vida,
E 'n serai totz
jornz marrida.

Joglars, que avetz cor gai,
Ves Narbona
portatz lai
Ma chanson, ab la fenida,
Lei cui jois e jovens
guida.

Pierre Rogiers. Peire Rotgiers.

Pierre
Rogiers.

Pierre Rogiers. Peire Rotgiers.



I.

Al pareissen de las flors,
Quan l' albre
s cargon de fuelh,
E 'l temps gensa ab la verdura
Per l' erba
que creys e nais,
Doncx es a selhs bona amors
Qui l' an en
patz, ses rancura,
Q' us vas l' autre non s' erguelha.

Bos
drutz non deu creire auctors
Ni so que veiran sey huelh
De
neguna forfaitura
Don sap que sa domna 'l trays;
So que dis qu'
a fait alhors
Creza, sitot non lo jura,
E so qu' en vi
dezacuelha.

Qu' ieu vey de totz los melhors
Qui sempr' en
devenon fuelh,
Qu' en queron tan lur dreitura
Tro que lur domna
s n' irays,
E 'l ris torna 'ls pueis en plors;
E 'l folhs per
mal' aventura
Vai queren lo mal qu' el duelha.

Qu'
amors vol tals amadors
Que sapchon sufrir erguelh
En patz e
gran desmezura,
Sitot lor domna 'ls sostrays;
Paucs plagz lur
en sia honors,
Quar s' il sap mal ni s rancura,
Ilh queira tost
qui l' acuelha.

Per aquest sen suy ieu sors,
Et ai d' amor
tan quan vuelh;
Quar s' elha m fai gran laidura,
Quant autre s
planh, ieu m' apais.
Sitot s' es grans ma dolors,
Suefre tro
qu' elha m melhura
Ab un plazer, qual que s vuelha.

Mais
vuelh trenta dezonors
Q' un onor, si lieys mi tuelh;
Qu' ieu
sui hom d' aital natura
No vuelh l' onor qu' el pro lays;
Ni
ges no m laissa 'l paors
Don mos cors non s' asegura;
Qu' ades
cug qu' autre la m tuelha.

De mon dan prec mos senhors,
Mas
l' amor de mi dons vuelh;
E que 'l prenda de mi cura,
Que trop
es grans mos esmays.
Molt mi fera gen secors
S' una vetz ab
nueg escura
Mi mezes lai o s despuelha.



Peire
Rotgiers, quier secors;
E si 'l mals loindans li dura,
Pauc
viura, qu' ades rauguelha.

II.

Tan no plou ni venta
Qu'
ieu de chan non cossire;
Freidura dolenta
No m tolh chantar ni
rire:
Qu' amors me capdelh e m te


Mon
cor en fin joi natural;


E
m pais, e m guid, e m soste,


Qu'
ieu non suy alegres per al,


Ni
al res no m fai viure.

Ma domna es manenta


De
so qu' ieu plus dezire;


Del
donar m' es lenta
Qu' anc non fui mais jauzire:


Ben
sai que pauc l' en sove;


E
ges no m par joc cominal,


Qu'
ilh pensa petit de me:


Et
ieu trac per lieys mal mortal,


Tal
qu' a penas puesc viure.

Non truep qui m guirenta,
Ni qui
m' o auze dire
Q' un' autra tan genta
El mon s' eli, ni s
mire;
Ni d' autra non s' esdeve,
Mas qu' om digua que res no
val;
Qu' elha ditz e fai tan be,
Q' una contra lieys non sap s'
al,
Tal domna fai a viure.

Si s' en fenhon trenta,
Ges
per so no m n' ahire;
Cuy que s vol si s menta,
Qu' a mi s denh
escondire.
Adoncx sai ieu ben e cre
Q' us non a domna tan
cabal,
Quar quecx la lauza per se:
Que s' el n' avia un'
aital,
Ben pogra ses lieys viure.

Greu planh mal que
senta
Drutz, quant es bos sufrire;
Qu' amors es valenta
A
sel que n' es jauzire;


Qu'
erguelh no vol ni mante,


Ans
qui lo 'lh mostr' a lieys non cal:


Que
mais n' auria ab merce
En un jorn, qu' en dos ans ab mal,


Sel
qu' ab erguelh vol viure.
Si uns si prezenta


Qu'
ill denh lonc se assire,


Ges
no m' espaventa
Qu' ab mi l' ai' a devire.


Que
domna, que pretz mante,


Deu
aver fin cor e leyal;
E non crezas que s mal me


Contra
son bon amic coral,


Als
dias qu' ai a viure.

E s' il fai parventa
Qu' el guinh ni
l' huelh lor vire,
Per so no s guaimenta
Mos cors, ni m mand
aucire.
Ma domna fai manta re,
Per que platz a totz per
engual:
E quascus, cum li cove,
Deu aculhir dins son ostal,
S'
ab gran bontat vol viure.

Peire Rogiers, per bona fe,


Tramet
son vers tot per cabal
A si dons clamar merce,
Qu' aprenda 'l,
avans de Nadal,


S'
ab grat de lui vol viure.



III.

Per far
esbaudir mos vezis
Que s fan irat, car ieu non chan,
Non
mudarai deserenan,
Qu' ieu non despley
Un son novelh qu' els
esbaudey,
E chant, mais per mon Tort N' avez:
Quar trop
dechai
Tot quan vei sai,
Mas ab lieys creis honors e pretz;
Per
qu' el sieus conortz m' es plus bos,
Que tot quan vei sai entre
nos.

De mi dons ai lo guap e 'l ris,
E sui fols s' ieu plus
li deman;
Ans dey aver gran joy d' aitan.
A dieu m' autrey,
Non
ai doncs pro quan sol la vey:
Del vezer suy ieu bautz e letz;
Plus
no m' eschai,
Que ben o sai;
Mas d' aitan n' ai ieu joy e
pretz,
E m' en fauc ricautz a sazos,
A guiza de paubr'
ergulhos
.

Anc ieu ni autre no 'lh o dis,
Ni elha non saup
mon talan;
Mas a celat l' am atretan,
Fe qu' ieu li dey,
Cum
s' agues fait son drut de mey:


E
no i s taing qu' ieu ja l' ameissetz.


Doncs
amarai
So qu' ieu non ai;
Oc,
qu' eyssamen n' ai joy e pretz,
E suy alegres e joyos,
Quan res
non es cum si vers fos.

De totz drutz suy ieu lo plus fis,


Qu'
a mi dons no dic re ni man,


Ni
'l quier gen fait, ni bel semblan.
On qu' ilh estey
Sos drutz
suy, et ab lieys domney,
Totz cubertz e celatz e quetz.
Qu' ilh
no sap lai
Lo ben que m fai,
Ni cum ai per lieys joi e
pretz.
No s tanh que ja 'l sapcha enoios
Qu' ieu sui sai sos
drutz a rescos.

Per s' amor viu, e si m moris,
Qu' om
disses qu' ieu sui mortz aman,
Fait m' agra amors honor tan
gran,
Qu' ieu sai e crey
Qu' anc a nulh drut maior non fey.


Vos
jutgatz, domna, e destrenhetz;


Quar
s' ieu m' esmai,
E si maltrai,
Ni muer per vos, joys m' es e
pretz;


De
vos m' es totz mals bes, dans pros,


Foldatz
sens, tortz dregz e razos.

Ieu mai que mai,
Ma domna, ieu
sai
Que vos mi donatz joy e pretz;
E vuelh mais morir a
estros,
Ja 'l sapcha negus hom mas vos.

Bastart, tu vai,
E
porta m lai
Mon sonet, a mon Tort N' avetz:
E di m' a 'N
Aimeric lo tos
Membre 'l dont es, e sia pros.

IV.

Tant
ai mon cor en joy assis,
Per que non puesc mudar non chan;
Que
joys m' a noirit pauc e gran,
E ses lui non seria res.
Qu'
assatz vei que tot l' als qu' om fai


Abaiss,
e sordey, e dechai,
Mas so qu' amors e joys soste.

Lo
segles es aissi devis
Que perdut es, quan l' avol fan;
Mas ab
los pros vai pretz enan,
Et amors ten se ab los cortes:
E d'
aqui son drut cuend e guai;
Per que s te jois que tost non
chai,
Qu' estiers del mais hom no 'l soste.



Si
'l jois d' amor no fos tan fis,
Ja non agra durat aitan;
Mas no
y a d' ira tan ni quan,
Qu' el dans n' es pros, e 'l mals n' es
bes
E sojorns cui plus mal en trai;
Demandatz cum qu' ie us o
dirai:
Quar apres n' aten hom merce.

Pauc pren d' amor qui
no sofris
L' erguelh, e 'l mal, e 'l tort, e 'l dan;
Qu' aissi
o fan selh que re n' an:
Guerra m sembla qu' amors no i es,
Tan
son li mal e sai e lai;
E non ai dreg el fieu qu' ieu ai,
S' al
senhor don mov mals en ve.



Amors
ditz ver et escarnis,
E dona pauza ab gran afan,
E franc cor
apres mal talan;
Huei fai que platz, deman que pes;
E doncx qu'
en diretz qu' aissi vai,
Que costa que tot torn en jai,
Pueis
apres no i a re mas be.

Membra m' aras d' un mot qu' ieu
dis,
E tal non vuelh qu' om lo m deman.
- No l' auzirem doncx!
- Non onguan,
No us er digz, ni sabretz quals es.
- No m' en
qal, qu' atressi m viurai.
Si us vivetz o us moretz, so sai
Non
costa re mi dons ni me.

Mon Tort N' avetz en Narbones
Man
salutz, sitot luenh s' estai;
E sapcha qu' en breu la veyrai,
Si
trop grans afars no m rete.



Lo
senher, que fetz tot quant es,
Salv e guart son cors cum si s
fai;
Qu' ilh mante pretz e joi verai
Quan tota autra gen si
recre.



V.

Entr'
ira e joy m' an si devis
Qu' ira m tolh manjar e dormir,
Jois
me fai rire et esbaudir,
Mas l' ira m passa 'l bon conort,
E 'l
joys reman, don sui jauzens,
Per un' amor qu' ieu am e vuelh.



Domn'
ai?.. Non ai... Ja 'n suy ieu fis?


No
sui, quar no m' en puesc jauzir...

Tot m' en jauzirai quan que
tir?
Oc,
ben leu, mas sempre n' a tort...
Tort n' a... Qu' ai dig? boca, tu
mens,
E dis contra mi dons erguelh!



Bona
domna, per qu' ieu m' aucis,
Ara m podetz auzir mentir;
Que re
no m fai, per que m' azir,
Non re sia per pauc tot mort.
Ben
sui fols, e fatz es mos sens,
Quar ja dis so per que la m
tuelh.

Molt am selieys que m' a conquis,
Et elha me;
oc,
s' o l' aug dir,
Creirai son dig senes plevir,
Oc
ben, sol qu' ab lo fag s' acort,
E m' atenda totz mos covens,
E
qu' ieu n' aia plus qu' ieu no suelh.



Per
lieys ai ieu joy, joc e ris,
Mas ara 'n planh, plor e sospir,
E
'l mals que m' es greus a sufrir,
Torna m' a doble en deport.
Pauc
pres lo mal qu' el bes lo vens,
Que plus m' en jau que no m' en
duelh.

De luenh li sui propdas vezis,
Qu' amicx non pot
nulhs hom partir
Si 'l cor si volon consentir:
Tot m' es bon
quant hom m' en aport,
Mais am quan cor de lai lo vens,
Que d'
autra si pres si m' acuelh.

Ja non dira hom qu' anc la vis
Que
tan belha 'n pogues chauzir:
Qu' om no la ve que no se mir,
Quar
sa beutatz resplan tan fort
Nuegz n' esdeve jorns clars e gens,
A
qui l' esgarda de dreg huelh.

Lo vers vuelh qu' om mi dons me
port,
E
que 'l sia conortamens
Tro que ns esguardem de dreg huelh.

//



Tro que ns esguardem de dreg huelh.

dreg huelh de Oriol Junqueras, dret ull.

//

https://es.wikipedia.org/wiki/Peire_Rogier

Pierre de Rougier o Peire Rogiers (1145 - Lodève, alrededor de 1197) fue un trovador francés de la escuela lemosina y auverniana, hijo del señor de Rouziers, en Auvernia.

Sus biógrafos aluden a que fue hijo de un señor de Auvernia: «Peire Rotgiers si fo d'Alvernhe... e fo gentils hom».

Ha sido identificado como perteneciente a la familia de los señores de Rouziers,​ cerca de Mauriac, en el departamento de Cantal.

Uc de Sant-Cirq (o Uc de Saint-Circ), el trovador biógrafo de trovadores, indicó que conocía las letras y que era canónigo de Clermont. Añade que era un buen cantante que abandonó su canonicato para hacerse juglar y hacer conocidos sus cuentos.

Fue a la corte de Ermengarda de Narbona, de gran valor y de gran inteligencia, que lo acogió y lo trató con honores. Se han conservado ocho sirventès, canciones de amor en las que Peire Rogier designa a la vizcondesa de Narbonne con la palabra clave "senhal".

A causa de calumnias que comprometían la reputación de la vizcondesa, Pierre Rogiers recibió la orden de abandonar su corte y se refugió cerca de Raimbaut d'Orange hasta 1173. Tras la muerte de Raimbaud en 1173, fue a la corte de Raimundo V de Tolosa; frecuentó también las de Alfonso IX de Castilla, después de la de Alfonso II de Aragón.

Se retira con otro trovador, Guilhem Azemar de Merueis, a la abadía de los hombres de Grandmont, cerca de Lodève, donde toma el hábito en 1194 y se queda hasta su muerte.

(Guillem Azemar si fo de Gavaudan d' un castel que a nom Merueis (9). - No revisado - 
Gentils hom era, filhs d' un cavallier que non era rics ni manens: el seigner de Merueis sil fetz cavallier. Et el era ben valens hom e gen parlans, e fon bos trobaires. Et non poc mantener cavaiaria, e fetz se joglars. E fon fort onratz per tota la bona gent, per los baros e per las domnas; e fetz mantas bonas chansos. E cant ac loue temps vescut, el se rendet a l' orde de "Grandmont" e lai mori. Chabaneau, Camille)


  1.  Cheyette, Fredric L. (2001). Ermengard of Narbonne and the World of the Troubadours. Ítaca: Cornell University Press. ISBN 0-8014-3952-3.
  2. Chabaneau, Camille (1885). «Les biographies des troubadours en langue provençale» (en francés).
  3.  Bouillet, Jean-Baptiste. Nobiliaire de Auvernia, tomo V (en francés). p. 419.

Bibliografía

Curta biografía de Braulio Foz.

BRAULIO FOZ. Va estudiá los primés estudis a Calanda, y al 1807 apareix matriculat a la Universidat de Huesca. Allí, com mols atres compañs,...